Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Недобросовестный переводчик

Re: Недобросовестный переводчик

Сообщение BorisNik » Чт мар 21, 2013 15:47

А-а-а-а!.. Простите великодушно! :13:
Но в то, что Украина — убийца переводчиков, всё равно не верю.
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr





Re: Недобросовестный переводчик

Сообщение Elena Iarochenko » Чт мар 21, 2013 15:52

Dammy писал(а):
Elena Iarochenko писал(а):Учитывая, что российские переводчики хотят оплаты в 30-дневный срок...


Все хотят? :roll:
Опять обобщаете.


Да. Обобщала - и буду обобщать. Это одно из важнейших умений для осмысления реальности.
А словечко "все" добавили вы.
З.Ы. Я специальный курс проходила, где учат им не пользоваться. Наряду с выражениями "всем известно", "никто и никогда" и пр. Чаще всего (но не всегда!) ими пользуются демагоги и манипуляторы (но не все!). :grin:
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Недобросовестный переводчик

Сообщение Сергей Холодилов » Чт мар 21, 2013 15:57

Dammy писал(а):Мне это имя очень нравится.

http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=dammy :grin:
Аватара пользователя
Сергей Холодилов

 
Сообщения: 4676
Зарегистрирован: Пн авг 25, 2008 21:58
Откуда: Москва, СВАО
Язык(-и): En->Ru

Re: Недобросовестный переводчик

Сообщение Elena Iarochenko » Чт мар 21, 2013 15:58

BorisNik писал(а):Кстати, российским БП сдать перевод на русский посложнее, чем, скажем, западноевропейскому, т. к. в российском БП на 100% найдется человек, знающий русский язык, а в западноевропейском не на 100.

В целом это верно. Но не стоит расслабляться. В БП, с которыми я работаю, часто сотрудники знают русский: недостаточно, чтоб переводить, но достаточно, чтоб заметить явные ошибки/опечатки.
И новеньких фрилансеров запросто могут проверить, дав его перевод другому фрилансеру, с которым уже давно работают.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Недобросовестный переводчик

Сообщение Dammy » Чт мар 21, 2013 17:29

Сергей Холодилов писал(а):
Dammy писал(а):Мне это имя очень нравится.

http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=dammy :grin:


Я не против и такого значения. :grin:
В этом имени определенно есть что-то такое инфернальное. :roll:
What have we found?
The same old fears...
Аватара пользователя
Dammy

 
Сообщения: 1046
Зарегистрирован: Вс дек 25, 2011 18:58
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): en-ru and more

Re: Недобросовестный переводчик

Сообщение Dammy » Чт мар 21, 2013 17:35

Elena Iarochenko писал(а):
Dammy писал(а):
Elena Iarochenko писал(а):Учитывая, что российские переводчики хотят оплаты в 30-дневный срок...


Все хотят? :roll:
Опять обобщаете.


Да. Обобщала - и буду обобщать. Это одно из важнейших умений для осмысления реальности.
А словечко "все" добавили вы.
З.Ы. Я специальный курс проходила, где учат им не пользоваться. Наряду с выражениями "всем известно", "никто и никогда" и пр. Чаще всего (но не всегда!) ими пользуются демагоги и манипуляторы (но не все!). :grin:


А я считаю, что пользоваться можно и нужно всеми словами (всем лексическим богатством), которые имеются в языке. А если где-то проводятся курсы, на которых учат какими-то словами не пользоваться, то такие зловредные курсы следовало бы назвать "Кастрация языка". :mrgreen:
Уточняю: вы имели в виду НЕКОТОРЫХ переводчиков или ВСЕХ? :roll:
Опять вы раздражаетесь...
"Юпитер, ты сердишься - значит, ты не прав".
What have we found?
The same old fears...
Аватара пользователя
Dammy

 
Сообщения: 1046
Зарегистрирован: Вс дек 25, 2011 18:58
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): en-ru and more

Re: Недобросовестный переводчик

Сообщение Dammy » Чт мар 21, 2013 17:53

BorisNik писал(а):А-а-а-а!.. Простите великодушно! :13:
Но в то, что Украина — убийца переводчиков, всё равно не верю.


Простите, а кто это утверждал? :roll:
What have we found?
The same old fears...
Аватара пользователя
Dammy

 
Сообщения: 1046
Зарегистрирован: Вс дек 25, 2011 18:58
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): en-ru and more

Re: Недобросовестный переводчик

Сообщение Наталья Шахова » Чт мар 21, 2013 18:02

Я бы не назвала такого переводчика недобросовестным. Реальную ошибку вы привели одну (про гарантии). Куда именно стекает излишек геля, в оригинале не сказано. Может, он не по ногтю, а вне ногтя течет по пальцу? Степень разговорности рекламных текстов каждый выбирает сам. Мне на днях Firefox сообщил (когда не смог найти нужную страницу): "Ой, вот ведь незадача!". По-моему, очень мило.

Как хочется, чтобы разговоры про Украину-Россию, демпинг и жадные БП выделились в отдельные темы, а личные разборки велись приватно! (Неужели для перепалок не хватает темы про кризис?)
Почему нельзя обсудить конкретный перевод без привлечения стандартных тем?
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Недобросовестный переводчик

Сообщение Kathrin O'Melly » Чт мар 21, 2013 19:15

Наталья, Вы правы. Разговор зашел не в те дебри.
Прошу модератора закрыть тему, я, в принципе, поняла, что дальше делать.
Kathrin O'Melly

 
Сообщения: 17
Зарегистрирован: Пн сен 20, 2010 20:36

Re: Недобросовестный переводчик

Сообщение Boris Popov » Вс мар 24, 2013 18:51

Наталья Шахова писал(а):Мне на днях Firefox сообщил (когда не смог найти нужную страницу): "Ой, вот ведь незадача!". По-моему, очень мило.

Chrome в случае ошибки приложения и выводит на странице «Опаньки!». Весьма доставляет.
Do or Die
Аватара пользователя
Boris Popov
Спец по железу
 
Сообщения: 2218
Зарегистрирован: Пн авг 11, 2003 23:45
Откуда: Минск
Блог: Просмотр блога (20)
Язык(-и): EN<->RU

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9