|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
как вести дальше диалог с этим "переводчиком".
не поддаются действию
УФ-гель нанесен слишком толстым слоем и его излишки стекают по ногтю.
Chumadan писал(а):Для пяти баксов за страницу это прекрасный перевод.
Dammy писал(а):Chumadan писал(а):Для пяти баксов за страницу это прекрасный перевод.
Это и был подтекст моего вопроса.
Chumadan писал(а):Для пяти баксов за страницу это прекрасный перевод.
провокатор писал(а):Скажем так: переводчица не настолько плоха, как Вы считаете, хотя и далека от идеала. Скорее всего, она просто не слишком хорошо знает специфическую "ногтевую" терминологию.
провокатор писал(а):Ваша же правка не всегда улучшает качество перевода
Kathrin O'Melly писал(а):Что-то я, похоже, зажралась. Потому что в последнем БП, с которым я сталкивалась, в переводах сотрудников менеджеры придирались ко всем мелочам - начиная от того, насколько прост текст для восприятия ЦА, и заканчивая длиной тире (m-dash или n-dash использован в тексте). И, видимо, я отвыкла от ляпов, подобным "балансировка ногтей" (вместо "коррекция") и "вытекание наружу" (из пальца, по-видимому).
pinot_blanc писал(а):Chumadan писал(а):Для пяти баксов за страницу это прекрасный перевод.
А уж для $3,25 и подавно.
провокатор писал(а):Скажем так: переводчица не настолько плоха, как Вы считаете, хотя и далека от идеала. Скорее всего, она просто не слишком хорошо знает специфическую "ногтевую" терминологию.
pinot_blanc писал(а):Полностью согласен, в этих же формулировках. "Недобросовестностью" я бы это не назвал.
провокатор писал(а):Ваша же правка не всегда улучшает качество перевода
pinot_blanc писал(а):С этим не согласен. Думаю, правки по делу.
Kathrin O'Melly писал(а):Что-то я, похоже, зажралась. Потому что в последнем БП, с которым я сталкивалась, в переводах сотрудников менеджеры придирались ко всем мелочам - начиная от того, насколько прост текст для восприятия ЦА, и заканчивая длиной тире (m-dash или n-dash использован в тексте). И, видимо, я отвыкла от ляпов, подобным "балансировка ногтей" (вместо "коррекция") и "вытекание наружу" (из пальца, по-видимому).
Просто ваши стандарты совершенно не соответствуют месту поиска подрядчика.
То есть, придя, условно говоря, в заводскую столовую образца 80-х годов прошлого столетия с ценами в районе 50 рублей за порцию макарон с котлетами, я бы не стал жаловаться, что у них салат "Цезарь" обильно полит майонезом.
Kathrin O'Melly писал(а):Кстати, то самое пресловутое БП платит своим сотрудникам 2 цента/слово (почти те же $5 за страницу), и в Украине (на фоне остальных бюро) это считается мега-рейтом.
Вернуться в Мост к внешнему миру
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9