|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Elena Iarochenko писал(а):Подумалось: тут ведь еще аспект конфиденциальности. Переводчик не может сказать второму БП, что он уже сделал этот тест для кого-то еще. Может, там заказчик каждому из бюро поклялся, что хочет иметь дело с ним и только с ним.
А тут вылезет честный переводчик и испортит всем игру.
chudo писал(а):может ли переводчик послать совершенно одинаковый текст в два разных БП
chudo писал(а): может ли переводчик послать совершенно одинаковый текст в два разных БП в условиях, когда а) одно из этих БП за перевод не платит, потому что это тест, б) оба БП платят за перевод.
При этом второй вариант тоже может иметь два подварианта: оба БП открыто говорят, что это тест для их заказчика; одно БП говорит, что это тест, а другое - не говорит.
chudo писал(а):Меня интересует, не будет ли претензий к переводчику от БП, например, если их представители на каком-то этапе переговоров с заказчиком выяснят, что они предлагают заказчику абсолютно одинаковые варианты текста.
Елена Куликова писал(а):Может быть, мы продадим его труд на более выгодных для него и для заказчика условиях?
ellet писал(а):У меня так было. Причем оба БП были моими клиентами. А конечной заказчик был оооочень крупный и искал явно не одного исполнителя. Я попыталась отказать второму БП,
chudo писал(а):ellet писал(а):У меня так было. Причем оба БП были моими клиентами. А конечной заказчик был оооочень крупный и искал явно не одного исполнителя. Я попыталась отказать второму БП,
А Вы при этом как-то аргументировали свой отказ? Если да, то как, если не секрет?
Вернуться в Мост к внешнему миру
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8