EKM писал(а):Если Вы искренне хотите получить не собственные ответы, а ответы тех, кто лучше знаком с деятельностью СПР, сформулируйте, пожалуйста, свои вопросы чётче.
Я не Елена, но вопросы есть:
1. Какие просветительские/учебные мероприятия в области технического перевода планирует провести СПР в ближайшие полгода-год. Например, семинары по использованию специализированного ПО, особенности перевода вновь появляющейся терминологии, и т.п.
2. Есть ли у СПР договоренность с разработчиками / поставщиками / продавцами переводческого программного обеспечения, словарей, справочников о предоставлении (групповой) скидки членам СПР?
3. Вообще, какое место занимает технический перевод в деятельности СПР. Последний вопрос вызван тем, что в хронике СПР слово "технический" встречается всего два-три раза.
Возможно ответы есть на вашем сайте, но я их там найти не смог