Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Союз переводчиков России

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Mikhail » Вт дек 20, 2011 23:00

EKM писал(а):Если Вы искренне хотите получить не собственные ответы, а ответы тех, кто лучше знаком с деятельностью СПР, сформулируйте, пожалуйста, свои вопросы чётче.


Я не Елена, но вопросы есть:
1. Какие просветительские/учебные мероприятия в области технического перевода планирует провести СПР в ближайшие полгода-год. Например, семинары по использованию специализированного ПО, особенности перевода вновь появляющейся терминологии, и т.п.
2. Есть ли у СПР договоренность с разработчиками / поставщиками / продавцами переводческого программного обеспечения, словарей, справочников о предоставлении (групповой) скидки членам СПР?
3. Вообще, какое место занимает технический перевод в деятельности СПР. Последний вопрос вызван тем, что в хронике СПР слово "технический" встречается всего два-три раза.
Возможно ответы есть на вашем сайте, но я их там найти не смог
...один из них мне сказал: «с такими позорными взглядами ты вечно будешь одиноким и несчастным».
Аватара пользователя
Mikhail

 
Сообщения: 1352
Зарегистрирован: Пн ноя 04, 2002 23:27
Откуда: Samara/Sakhalin
Язык(-и): en-ru





Re: Союз переводчиков России

Сообщение L.B. » Ср дек 21, 2011 04:32

Владимир Морозов писал(а):
L.B. писал(а):существует ли последовательность аргументов, которая приведет СПРщиков-спорщиков к осознанию отсутствия логической и этической (а не формально синтаксической) связи между

Да, существует.


Вы своим ответом утвердили, что да, можно привести последовательность аргументов, которая докажет СПРщикам, что между процитированными утверждениями отсутствует логическая и этическая связь.

Подозреваю, вы настолько были убеждены в своей правоте и настолько ослеплены раздражением, что не смогли, вероятно, полностью охватить написанное, и рванулись доказывать нечто прямо противоположное: "действительно, была мысль вставить дополнительную логическо-этическую связку между" и т.д.

Возможно, прав Шубин: представители СПР явно переоценивают свои и недооценивают умственные способности горожан. Возможно, прав и Uncle A, что СПР восстанавливает переводчиков против себя. И возможно даже, что неистощимый океан надежд, из которого черпала Elena I свои позитивные идеи, в конце-то концов, иссяк...

... но всё это (для меня) на данном этапе вторично, ибо что есть и каким будет СПР на ближайшее обозримое будущее достаточно ясно.

Потому и сказал: аргументы интересуют как интеллектуальное упражнение, как умственный эксперимент, как приятное времяпровождение для тех, кому интересно думать (свободный обмен идей; то, на что СПР не способен). Но, конечно, (и с чисто практической точки зрения) такого рода аргументам вполне может найтись непосредственное применение. Например, ими можно (и, по-моему, должно) экипировать те переводческие организации, которые смогли бы дать переводчикам более работоспособную альтернативу нежели СПР. Как справедливо было отмечено - на СПР свет клином не сошелся...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Владимир Морозов » Ср дек 21, 2011 12:59

Шубин писал(а):
Владимир Морозов писал(а):Не думаю, что в данной теме более возможно какое-то конструктивное обсуждение чего бы то ни было

А я уверен, что возможно. При условии, что СПР, наконец, будет представлять адекватный человек, умеющий вести себя в приличном обществе. У меня есть много серьезных вопросов к СПР и я хотел бы получить на них ответ.

Остаётся лишь посочувствовать тому "адекватному человеку", который рискнет ответить "приличному обществу" в лице задающих здесь тон шахтёрско-псевдоинтеллигентских полушарий, слившихся в экстазе травли СПР и с нескрываемой гордостью идентифицирующих себя "хам. В шестом поколении..." (http://www.trworkshop.net/forum/viewtop ... &start=100) - чтобы тут же оказаться по уши в куче... ой, простите, в терриконе по-стахановски выданного ими на-гора вторичного продукта переработки чего бы там ни было на входе.
Kampfkatze von Königsberg
Cats need no pacts! © The Cat of Kilkenny
Аватара пользователя
Владимир Морозов

 
Сообщения: 117
Зарегистрирован: Вт май 19, 2009 11:46
Откуда: Königsberg
Язык(-и): английский-русский

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Шубин » Ср дек 21, 2011 13:15

Ну вот я и получил ответы на все свои вопросы... Что, собственно, и требовалось доказать. Замечательная организация, так держать. С вами тоже неинтересно.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Yury Arinenko » Ср дек 21, 2011 14:32

Владимир Морозов писал(а):Остаётся лишь посочувствовать тому "адекватному человеку"...

У меня создалось впечатление, что это вам надо посочувствовать.
Если адекватность будет без кавычек, то и проблем общения возникнуть не может, как не возникало раньше и не возникает сейчас с действительно адекватными людьми.
А когда в помещение открывают дверь ногой с криком: "Встать, шваль маргинальная, с вами Человек говорить будет", а потом вместо разговора по делу продолжают напускать туману в лучших советских традициях, коммуникации действительно не получается. :-(
Попытайтесь все же понять, что в ГП собрались как раз переводчики, и, надеюсь, не самые худшие в профессии. А СПР, по идее, именно переводчиков прежде всего и объединяет, разве нет? Если все так и дальше пойдет, то у сегодняшнего СПР будущего нет.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Виктория Максимова » Ср дек 21, 2011 14:52

на самом деле финал топика вполне логичен - за что боролись, на то и напоролись. Скорее, это ГП "открывал дверь ногой в СПР", это же переводчикам ГП было все время что-то нужно от этой организации, хотя у ГП не было никакого морального права на требовательный тон. А в ожидании ответов костерили СПР. Я удивляюсь, что еще вообще отвечали. Если бы я в свой адрес услышала хотя бы треть тех щедрых эпитетов, которые шли в адрес СПР, я бы просто пожала плечами, сказала про себя "вот прицепились как лишай до пионерки" и пошла бы своей дорогой. Как сумела, так и организовала свой Союз. Сделайте лучше, если умеете.
Yury Arinenko писал(а):Попытайтесь все же понять, что в ГП собрались как раз переводчики, и, надеюсь, не самые худшие в профессии. А СПР, по идее, именно переводчиков прежде всего и объединяет, разве нет? Если все так и дальше пойдет, то у сегодняшнего СПР будущего нет.

У этих "не самых худших переводчиков" с коммуникативными навыками тоже не особенно хорошо обстоит дело. А если в ГП будет царить такое отношение к другим переводческим организациям - у ГП будет будущее?
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Шубин » Ср дек 21, 2011 14:59

Виктория Максимова писал(а):Скорее, это ГП "открывал дверь ногой в СПР", это же переводчикам ГП было все время что-то нужно от этой организации

Не понял... Я что-то упустил? Это когда?
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Виктория Максимова » Ср дек 21, 2011 15:03

Шубин писал(а):
Виктория Максимова писал(а):Скорее, это ГП "открывал дверь ногой в СПР", это же переводчикам ГП было все время что-то нужно от этой организации

Не понял... Я что-то упустил? Это когда?

Этот вопрос надо задать Юрию Ариненко, это он посчитал, что СПР обращался с ГП в духе "А когда в помещение открывают дверь ногой с криком: "Встать, шваль маргинальная, с вами Человек говорить будет", а потом вместо разговора по делу продолжают напускать туману в лучших советских традициях, коммуникации действительно не получается. "

В том, как закончился разговор, виноваты ОБЕ стороны, как ни крути. А поскольку со стороны ГП шума и пены было больше, то лучше задуматься, где и в чем ГП перестарался. (Хотя свались всё на СПР, оно, конечно, удобнее, кто б спорил.)
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Шубин » Ср дек 21, 2011 15:12

Нет, я не понял когда ГП открывал дверь ногой в СПР? И кому из ГП все время было что-то нужно от этой организации? Я, действительно, что-то упустил?
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Виктория Максимова » Ср дек 21, 2011 15:18

ГП постоянно задает вопросы СПР, с нетерпением ждет ответов и обижается, если не отвечают - разве это это не говорит о том, что ГП что-то нужно от СПР?
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Yury Arinenko » Ср дек 21, 2011 15:19

Виктория, имелось в виду вот это приветствие:
EKM писал(а):Достопочтенные горожане! :grin: Мне очень интересно население вашего мегаполиса - как прообраз плохо организованного сообщества переводчиков, малоинформированного, но знающего всё; ежедневно и ежечасно нарушающего требования декларации своего же форума; часто совершенно не компетентного в тех вопросах, по которым берётся говорить "за всю Одессу". ... Цель моей командировки - проведение ликбеза среди градопереводчиков по вопросам эспээрознания. Так что прошу извинить за внимание - и, как говорится, спрашивайте - отвечаем. Только прошу всех незаинтересованных лиц иметь в виду, что "ботать по фене" я не умею. :148:

Ну, чуток усилил градус, но только чуток. :?
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Elena Iarochenko » Ср дек 21, 2011 15:21

Виктория Максимова писал(а): я бы просто пожала плечами, сказала про себя "вот прицепились как лишай до пионерки" и пошла бы своей дорогой.

И удивительно, что вы этого не сделали. А продолжаете бегать вокруг, подливать масла в огонь и отвешивать обвинения в адрес ОБЕИХ сторон. Старательно разводите по двум лагерям: СПР и ГП, метя ярлычками, подсказываете, кто кого как обидел, так что если вдруг кто-то не заметил в реплике оппонента ничего оскорбительного, вы ему любезно истолкуете подтекст. И все это, конечно, из благих намерений мира во всем мире.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Yury Arinenko » Ср дек 21, 2011 15:22

Шубин писал(а):Нет, я не понял когда ГП открывал дверь ногой в СПР? И кому из ГП все время было что-то нужно от этой организации? Я, действительно, что-то упустил?

Я тут маленько подумал, и никого, кроме Лены Ярошенко, не вспомнил. Так что обобщение ее до ГП не очень уместно. Вы (в смысле, Вика) уж назвали бы ее прямо, что ли.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Шубин » Ср дек 21, 2011 15:30

А, вы об этом. Ну, я бы не стал называть это окрыванием двери ногой. И что не так в том, что переводчики интересуются организацией, именуемой "Союз переводчиков России?". У меня вот много вопросов к этой организации. И я их задал. И, действительно, не получил ответа ни на один из них. Вместо ответов - ну, вы сами все видели. Да как еще объяснить-то? Нужна нам организация, авторитет которой будет высок как в среде переводчиков, так и у заказчиков, очень нужна! Готов СПР стать такой организацией - и слава богу. Но вот ведь какая штука - есть большая разница между "готов" и "очень хочется". Вот, кстати, Сергей Рыбкин нормально и в меру возможностей отвечал на вопросы, его ответы понятны. Я вот и не понял, чего это на него накинулись? Но дальше... Да, я тут повел себя далеко не лучшим образом, кто бы спорил. Но это уже ответная реакция.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Andrew » Ср дек 21, 2011 15:32

Ой, а можно никого никак не называть? :oops: Уже 20 страниц называют по-разному то нас, то местами мы, а толку все ни на грош. Может, в этой консерватории что-то подправить? :roll:
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Шубин » Ср дек 21, 2011 15:35

Стоп, стоп, стоп, коллеги! Вот это уже точно склоки пошли. Сейчас еще и между собой перегрыземся. Остываем.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Elena Iarochenko » Ср дек 21, 2011 15:38

Yury Arinenko писал(а):Я тут маленько подумал, и никого, кроме Лены Ярошенко, не вспомнил. Так что обобщение ее до ГП не очень уместно. Вы (в смысле, Вика) уж назвали бы ее прямо, что ли.

Да она прямо и называла (а иной цели ее участия в этой теме и не было). Я и была во всех грехах виновата, даже в том, что СПР вводит запрет на ники. :shock: Хорошо, Катя напомнила, что СПР об этом говорил год назад. Вот после этого вместо конкретной Лены плохиш стал называться ГП. Типа не личный наезд, а коллективная ответственность.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Andrew » Ср дек 21, 2011 15:41

Закрыто на переучет.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение eCat-Erina » Ср янв 04, 2012 15:55

Надеюсь, двухнедельный перерыв пошел всем на пользу, и можно продолжить разговор. Открываю тему в надежде на продуктивный разговор. Каким бы сложным ни был разговор, он является проекцией того, что творится в головах.

Всех с Новым 2012 годом!

Администратор
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Готов рейтинг ТОП-100 российских БП - обсудим?

Сообщение tatul » Пт янв 06, 2012 12:41

Тут у нас в декабре прошла горячая дискуссия с представителем СПР, и возник вопрос о причинах его появления на форуме. Вот вам и ответ на вопрос. СПР захотел провести аттестацию, а взносы- будь здоров!
tatul

 
Сообщения: 552
Зарегистрирован: Сб сен 25, 2010 08:31

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9