Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Союз переводчиков России

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Надежда » Пн окт 24, 2011 09:24

Обобщенный в этой теме опыт пытавшихся пообщаться с СПР впечатляет. :grin: Думаю, эту организацию уже не вылечить.
"Язык наш самой зверской, и кабы мы его чужеземными не орнировали словами, то бы на нём без орёру дискюрировать не можно было"
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург





Re: Союз переводчиков России

Сообщение Danila-Master » Пн окт 24, 2011 09:38

Какую именно, Надежда? ГП или СПР?
Данила-Мастер — ваш надежный партнер
Аватара пользователя
Danila-Master

 
Сообщения: 870
Зарегистрирован: Чт янв 28, 2010 14:51
Откуда: Moscow
Язык(-и): En-Ru

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Надежда » Пн окт 24, 2011 09:43

СПР, разумеется.
"Язык наш самой зверской, и кабы мы его чужеземными не орнировали словами, то бы на нём без орёру дискюрировать не можно было"
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Шубин » Пн окт 24, 2011 10:15

А вот у меня вопрос к руководству СПР: то, что ГП является сборищем аферистов, неадекватов и кидал - это мнение СПР в целом или это частное мнение одного из его региональных руководителей?
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Andrew » Пн окт 24, 2011 10:26

Шубин писал(а):что ГП является сборищем аферистов, неадекватов и кидал


А это откуда взялось? :shock:
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Шубин » Пн окт 24, 2011 10:28

Я же сказал:
Шубин писал(а):то, что ГП является сборищем аферистов, неадекватов и кидал - это мнение СПР в целом или это частное мнение одного из его региональных руководителей

Я вот именно это и хочу выяснить.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Andrew » Пн окт 24, 2011 10:30

Шубин писал(а):Я вот именно это и хочу выяснить.


Я имею в виду - где это "мнение" высказано?
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Шубин » Пн окт 24, 2011 10:30

Оно было высказано мне по телефону.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Andrew » Пн окт 24, 2011 10:32

В частном разговоре? Или официально от имени СПР? А сразу этот вопрос

Шубин писал(а):это мнение СПР в целом или это частное мнение одного из его региональных руководителей?


- вы не задали?
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Шубин » Пн окт 24, 2011 10:36

Ну, не совсем в частном. Это был разбор конфликта между БП и переводчиком. Вот, к сожаленью, этого-то вопроса я и не задал. Был слегка в ступоре и решил, что лучше совсем помолчать, посчитав про себя до десяти. Так как с языка рвалась ненормативная лексика.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Danila-Master » Пн окт 24, 2011 10:41

Это скорее индикатор заскорузлости «конфликтных» механизмов в ГП, Шубин
Данила-Мастер — ваш надежный партнер
Аватара пользователя
Danila-Master

 
Сообщения: 870
Зарегистрирован: Чт янв 28, 2010 14:51
Откуда: Moscow
Язык(-и): En-Ru

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Andrew » Пн окт 24, 2011 10:42

Полагаю, будь такое мнение официальной позицией СПР, едва ли ведущие его представители стали бы участвовать в наших обсуждениях, а ведь кое-кто из них в Городе с первых лет работы форума. :roll: Если ошибаюсь, пусть они меня поправят.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Шубин » Пн окт 24, 2011 10:47

Danila-Master писал(а):Это скорее индикатор заскорузлости «конфликтных» механизмов в ГП

Согласен.
Andrew писал(а):Полагаю, будь такое мнение официальной позицией СПР, едва ли ведущие его представители стали бы участвовать в наших обсуждениях, а ведь кое-кто из них в Городе с первых лет работы форума. Если ошибаюсь, пусть они меня поправят.

Тоже очень хотел бы, чтоб вы ошибались.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Elena Iarochenko » Пн окт 24, 2011 11:15

moiseenko писал(а):И нет смысла сейчас обсуждать Устав СПР. Он может быть скорректирован только через 2 года. Можно сформулировать конкретные предложения (первое, второе, третье,..), переслать их мне и (или) разместить на форуме СПР

Напрасно вы считаете, что обсуждать устав рано. В моей ассоциации на выработку нового ушло около четырех лет. Нац. Совет (в СПР это будет Правление) создал специальную рабочую группу из 5 человек. Они разработали текст, потом давали его на отзыв разным юристам (платные консультации) и дорабатывали. Затем текст был представлен Совету на утверждение. Утверждали в несколько этапов. После этого проект устава размещается на сайте для обсуждения всеми членами в течение нескольких месяцев.
Второй момент. Я уже много предложений сделала по уставу в этом топике. Поэтому пока мне удобнее здесь и продолжать.
В уставе не хватает конкретных процедур и цифр. Не определено, сколько человек в составе правления, сколько ревизоров, какие квоты на представительство членов на съезде. Как именно извещаются члены СПР о съезде? Объявлением на сайте, рассылкой писем на дом, через регионального представителя?
Есть ссылки на положение об ассоциированных членах и молодежной организации, где они?
Вообще зачем нужна эта молодежная организация? Напоминает тандем комсомол-партия.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Elena Iarochenko » Пн окт 24, 2011 11:45

moiseenko писал(а):Пожалуйста, дополните список моих замечаний и предложений .
1. СПР недостаточно информирует о текущей деятельности ассоциированных и индивидуальных членов и СПР в целом, касающейся интересов российского переводческого сообщества.
2. СПР недостаточно информирует о своих планах на ближайшее время.
3. СПР и его региональные подразделения недостаточно информируют о предпринятых конкретных действиях и их результатах.

Я бы хотела конкретизировать, какой информации ждут от СПР.
- По каждому предстоящему событию (летняя школа, форум, семинар): либо ссылка на спец.сайт, либо выложить в самом объявлении все условия (включая расценки на участие).
- Выложить все Положения (которые дополняют устав) и правила приема
- Вывесить список всех членов с учетной карточкой (как это на сайте Петербургского отделения) (знаю, что это требует времени).
Кроме того:
1) Не помню кто сказал, что на Форуме переводчиков только трое зарегистрировались как члены СПР. Но если СПР - один из организаторов, почему бы не предусмотреть для его членов скидку на участие? Пусть даже 5-10%. Тогда рядовые переводчики почувствуют пользу от членства и зарегистрируются именно как члены СПР.
2) Подготовить пакет нужной документации для переводчиков (как зарегистрировать ИП, как получать оплату из-за границы и т.п.), хотя бы даже по материалам ГП. И опубликовать это на сайте в виде Правового справочника (не забыв поблагодарить тех, чьи материалы были использованы :grin: ).
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение L.B. » Пн окт 24, 2011 15:15

Elena Iarochenko писал(а):Я бы хотела конкретизировать, какой информации ждут от СПР.


Почему бы вам не вступить в СПР и не делать это всё самой? А то не до конца ясно к чему ваш напор безрезультатной риторики... Может перейти в творчество (Боже вас сохрани)...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Elena Iarochenko » Пн окт 24, 2011 16:24

L.B. писал(а):Почему бы вам не вступить в СПР и не делать это всё самой?

Когда замечу реальное желание сотрудничать - тогда и будет время задуматься над вступлением.

А то не до конца ясно к чему ваш напор безрезультатной риторики...

Да вы не ломайте себе над этим голову. Достаточно того, что я вижу некоторые результаты.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Alter Ego » Пн окт 24, 2011 21:55

Elena Iarochenko писал(а):Достаточно того, что я вижу некоторые результаты.

Поделитесь, пожалуйста, если не жалко и не слишком затруднительно. А то со стороны СПР три года ждать, как говорится и как известно... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Elena Iarochenko » Пн окт 24, 2011 22:39

Alter Ego писал(а):Поделитесь, пожалуйста, если не жалко и не слишком затруднительно.

Ну, все-таки Георгий Моисеенко пригласил к доброжелательному диалогу и предложил писать рекомендации.
Опять же я считаю результатом то, что этот топик удалось спасти от закрытия, он живет, переводчики его читают и сами делают выводы. Может быть, кто-то впервые узнает, что именно реально можно улучшить завтра, через месяц, через год.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Союз переводчиков России

Сообщение Alter Ego » Пн окт 24, 2011 22:46

Elena Iarochenko писал(а):
Alter Ego писал(а):Поделитесь, пожалуйста, если не жалко и не слишком затруднительно.

Ну, все-таки Георгий Моисеенко пригласил к доброжелательному диалогу и предложил писать рекомендации.
Опять же я считаю результатом то, что этот топик удалось спасти от закрытия, он живет, переводчики его читают и сами делают выводы. Может быть, кто-то впервые узнает, что именно реально можно улучшить завтра, через месяц, через год.

1. А вы правда думаете, что ГМ никто завтра (в этом топике или вне его) не назовет самозванцем, опрометчиво-неуполномоченно выступающим от имени СПР и т.п.?
2. А кто тут субъект "узнавания"? И кто субъект действия, которое "можно" произвести? Опять единолично ГМ, или еще кто-нибудь?

A propos: где упомянутые выше исконные-изначальные члены ГП-СПР? А то им это все ни к чему? :shock:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 11