L.B. писал(а):Мне видно: "You must log in to see this page." Ни за что!
Понятно. На данный момент есть вот что:
==========
Georgy Moiseenko
Новые материалы на сайте СПР.
Положение о профессиональной аттестации переводчиков.
http://www.translators-union.ru/library ... 4-10-20-28Раздел Научно-методического совета СПР на сайте Союза переводчиков России. Аттестационная программа СПР.
http://www.translators-union.ru/sci-methodic-centerLike · · Follow Post · 2 hours ago near Moscow, Moscow City, Russia
Alexander Poddubnyy Георгий, не знаю, обсуждается ли это в кулуарах, но я всегда считал и считаю, что результат аттестации должен безоговорочно приниматься ВСЕМ переводческим сообществом, включая работодателей.
Чтобы заинтересовать переводчика в прохождении аттестации, СПР обязан создать условия, при которых работодатели (по крайней мере, являющиеся ассоциированными или еще какими членами СПР) будут безоговорочно принимать аттестат. Кроме того, следует принудить работодателей принять установленную СПР минимальную ставку оплаты для аттестованных переводчиков.
То есть приходит переводчик в бюро переводов и говорит: "Ребята, вот свидетельство, так что на работу по данной тематике принимайте меня без всяких тестов, а денег мне платите столько, сколько считает нужным СПР, выдавший мне это свидетельство". И его берут на этих условиях.
В идеале, конечно, можно бы было сертифицировать по трем категориям, раз уж сегодня серьезно идет разговор о "переводах второй свежести"...
about an hour ago · Like · 1
Georgy Moiseenko Думается, что говорить об общем признании результатов аттестации пока преждевременно. Нужно подождать подведения итогов первой аттестации, подготовка к которой ведется. Что касается приведенного примера диалога, то последним словом работодателя будет: "Мы внимательно ознакомились с Вашим резюме, уважаем Ваш титул, приняли во внимание предоставленные рекомендации, но, поверьте, такую цену мы платить Вам просто не можем. Максимум, что мы сможем Вам платить, это...". Я пересказал те ответы, которые чаще всего получал в ответ на названную мною ставку (она вдвое ниже рекомендованной мне моим коллегой по Правлению СПР или принято в дальнем зарубежье, но выше чем максимальная, которую предлагают в регионах или ближнем зарубежье. Не думаю, что какая-либо ассоциация переводчиков в мире имеет возможность каким-то образом влиять на решения работодателей, даже в отношении оплаты внештатных переводчиков, и наличие аттестации у переводчика будет рассматриваться ими лишь как его дополнительное преимущество.0
13 minutes ago · Like
==========