Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

И смех, и грех - неадекват набивается в клиенты

Re: И смех, и грех - неадекват набивается в клиенты

Сообщение Elena Iarochenko » Ср дек 28, 2011 00:09

dshoot писал(а): Мораль: не заключать сделку, не зная всех условий игры.

Я бы в договоре указала названия файлов, дату их пересылки и кол-во знаков в каждом. И все. И вы гарантированы от подмены файлов.
Честно говоря, я уже на предварительном этапе не стала бы ничего делать до получения файлов в формате .doc. Пусть заказчик их добывает, конвертирует и т.п.
У меня были в разное время предложения от самопальных писателей. Один честно сказал, что денег нету, он заплатит ценными книгами из своей библиотеки. Второй ... в общем, он тоже был очень странный. После этого я поняла, что с этой категорией в принципе опасно связываться. И точно: третий графоман заявился на дом без предупреждения, меня не было, так он оставил мужу свою книгу с наказом перевести. Через пару дней позвонил. У него тоже был бюджет, где-то 200 евро. А объем он, верно, думал, я вручную посчитаю. Я заметила ему, что на сотню страниц бюджет несерьезный. Он принялся уговаривать, что там "текст легкий". Еле отвязалась.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU





Re: И смех, и грех - неадекват набивается в клиенты

Сообщение dshoot » Ср дек 28, 2011 01:31

Очень правильное замечание по поводу названий файлов, даты их отправки и кол-ва их знаков. Надо запомнить и использовать. Очень удивило то, что и клиент, и его супруга столь щедры на оскорбления и унижения. Единственное, что они увидели в моих пояснениях, так это то, что я "целый месяц требую деньги". Никакие пояснения и т. п. не принимались вообще. И люди не молодые, и не глупые (он - доктор, профессор, бывший посол) - должны были бы быть более корректными и сдержанными...
Аватара пользователя
dshoot

 
Сообщения: 60
Зарегистрирован: Чт фев 11, 2010 18:37
Откуда: Минск, Беларусь
Язык(-и): EN-RU, RU-EN

Re: И смех, и грех - неадекват набивается в клиенты

Сообщение Elena Iarochenko » Ср дек 28, 2011 01:46

dshoot писал(а):Очень удивило то, что и клиент, и его супруга столь щедры на оскорбления и унижения. И люди не молодые, и не глупые (он - доктор, профессор, бывший посол) - должны были бы быть более корректными и сдержанными...

Не берите в голову. Когда начинаются оскорбления на пустом месте вместо разъяснений - это не наш заказчик. И неважно, что с ним не так: не умеет разъяснять, раздражен по своим причинам и т.п.
Небось, этот посол на своего начальника-министра не стал бы кричать в случае конфликта. Верно?
Значит, в принципе умеет сдерживаться, когда надо.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: И смех, и грех - неадекват набивается в клиенты

Сообщение dshoot » Ср дек 28, 2011 01:49

Это верно. Согласен с Вами. Спасибо за моральную поддержку, Елена! :)
Денис Шут
Аватара пользователя
dshoot

 
Сообщения: 60
Зарегистрирован: Чт фев 11, 2010 18:37
Откуда: Минск, Беларусь
Язык(-и): EN-RU, RU-EN

Re: И смех, и грех - неадекват набивается в клиенты

Сообщение Lena-hope » Ср дек 28, 2011 09:54

Шубин писал(а):
AnnaKonar писал(а):Часто ли Вы сталкиваетесь с такими личностями?

Почти каждый день. И с подобной логикой тоже. И с еще более извращенной. Например, звонок из одной весьма крупной фирмы:
" - А можно нам скидку сделать?
- На каком основании?
- Ну, вы же предоставляете скидки пенсионерам? Вот давайте и оформим заказ на какую-нибудь бабушку."
Могу показать переписку с подобным неадекватом, которая начинается с трехэтажного мата по поводу цен, а заканчивается тем, что мы продали Россию. Так что не парьтесь.


Как я Вас понимаю!!!!! А у меня неадекватом оказался хороший знакомый, главным конструктором одного всемирно известного завода, он же директор серьезной фирмы. "Сделай мне со скидкой! Только обязательно со скидкой!". Был бы он незнакомым мне, отшила бы просто не тратя время. А этому объяснила в чем состоит работа переводчика, почему такая цена и почему скидки не делаются. В ответ: "А сколько это у тебя стоит? Может я потяну?" Я чуть ни упала вообще. Думаете большую сумму выторгоывал? Хотел весь перевод на 2 тысячи дешевле. Отказалась, заблокировала его везде и удалила. Могу на горьком опыте давать советы: не надо на тратить свое время на неадекватов.
Lena-hope

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вт фев 12, 2008 02:36

Re: И смех, и грех - неадекват набивается в клиенты

Сообщение Lena-hope » Ср дек 28, 2011 10:08

dshoot писал(а):Это верно. Согласен с Вами. Спасибо за моральную поддержку, Елена! :)


Мы люди творческие, ранимые. Единственный способ поведения с неадекватами - игнорировать. Если мы хоть немного задержимся на общении с таким неадекватом, то теряем уже настроение. Оно нам надо? Мой опыт мне лично показывает, что раз уж что-то не понравилось на начальном этапе, отказываться надо сразу. Потом все равно намучаешься, наслушаешься оскорблений, претензий. Надо сразу ставить на место - профессионала нанимаете, а не абы кого. Не пойдет же такой неадекват так наглеть в магазин, к юристу, к платному врачу.
Lena-hope

 
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Вт фев 12, 2008 02:36

Re: И смех, и грех - неадекват набивается в клиенты

Сообщение Elena Iarochenko » Ср дек 28, 2011 14:38

Lena-hope писал(а):Мы люди творческие, ранимые.

Не узнала себя в вашем описании.
Человек я не творческий, а в отношениях с заказчиками допускаю минимум эмоций. На их эмоциональные всплески категорически не ведусь. Пишу свои условия и вопросы исключительно по делу.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: И смех, и грех - неадекват набивается в клиенты

Сообщение Dammy » Ср дек 28, 2011 19:04

Lena-hope писал(а):А этому объяснила в чем состоит работа переводчика, почему такая цена и почему скидки не делаются.


Еще бывают такие случаи: договорились с заказчиком обо всем по телефону, ставку определили. (С этой фирмой прежде не работал.) Присылает он мне затем на почту задание, в котором уже другая ставка фигурирует (гораздо ниже оговоренной в ходе телефонной беседы). Пишу уточняющее письмо с вопросом. В ответ спрашивает меня удивленно (как само собой разумеющееся): "А разве Вы нам скидку не дадите? Мы же теперь постоянно будем сотрудничать". Отвечаю, что скидки возможны только по моему желанию и только постоянным клиентам, а поскольку для вас я вообще первый раз работаю, то о каких скидках на этом этапе может идти речь? Согласился :-).
Не сказать, что это полная неадекватность, но какая-то тупость в этом прослеживается :lol:.
Причем, что самое главное, речь шла о переводе не с самого распространенного языка. В их базе значился только я, больше у них не было переводчиков с этого языка. И все равно ведь пытаются торговаться :twisted:! Вот что капитализм с людьми делает!
What have we found?
The same old fears...
Аватара пользователя
Dammy

 
Сообщения: 1046
Зарегистрирован: Вс дек 25, 2011 18:58
Откуда: Новосибирск
Язык(-и): en-ru and more

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 6