|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Валерий Афанасьев писал(а):Тривиальная ситуация. Получил(а) заказ от агентства. Заказ выполнен в срок и с хорошим качеством, заказчик остался доволен. Далее - неформальный диалог с заказчиком на тему, а стоит ли вообще напрягаться работой через агентство? Прямой контакт будет и переводчику интереснее, да и заказчику дешевле. <...>"
Elena I писал(а):Потом я случайно узнала, что компания стала приглашать только мою подругу. В результате несколько тысяч евро пролетело мимо моего кармана.
Mikhail писал(а):Зачем нужно "кидать" агентство? Ведь если агентство, допустим, не заплатило денег вовремя
Более приземленно: если я вижу в условиях работы агентства вот такое заявление, скорее всего я такое агентство вряд ли восприму всерьез и к предложению посотрудничать отнесусь настороженно - люди прикрываются пустыми, ничего реально не значащими декларациями, ergo непрофессиональны.
Andrew писал(а):Хм.. явным образом такие условия действительно редко выставляются - все это как бы само собой подразумевается.
Надежда писал(а):Реальный факт: в договоре заказчика и агентства (дело было в США) есть такой пункт: заказчик обязуется сообщить агентству, если от переводчика поступит предложение прямого сотрудничества. Естественно, такого переводчика работой больше не снабжают.
Валерий Афанасьев писал(а):Mikhail писал(а):Зачем нужно "кидать" агентство? Ведь если агентство, допустим, не заплатило денег вовремя
На самом деле, агентства очень часто платят с задержкой. Мы не заплатим тебе до тех пор, пока сами не дождемся оплаты от заказчика. Переводчик получает оплату непосредственно от заказчика, по моим наблюдениям, быстрее и проще, нежели от агентства. Маргинальные случаи - не в счет.
Валерий Афанасьев писал(а): А что если такое предложение исходит не от переводчика, а как раз таки от заказчика? Ну не хочет тот переплачивать агентству...
Elena I писал(а):В Москве - я не знаю. А вот в моем городе можно хотя бы посмотреть в перечень переводчиков в Интернете или позвонить в Ассоциацию переводчиков
Валерий Афанасьев писал(а):
2 Иван: я охотно верю, что ситуации бывают разные. Мой бывший коллега, ныне фрилансер, законтачился с агентством и с заказчиками напрямую общаться просто не желает. Ему через агентство удобнее. Обе стороны счастливы.
Вернуться в Мост к внешнему миру
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10