Страница 1 из 2

Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Пт май 01, 2009 08:35
veterok
Не уверена, что в этом разделе надо писать.. но все же... Натолкнулась на эту книгу на proz, ни выходных данных, ничего, купить можно только у них за 34 евро плюс доставка. Сумма приличная для книги, а там даже количества страниц не указано :oops: Кто-нибудь это читал, хотелось бы услышать отзывы. стоит ли она своих денег и нужна ли переводчику с 8 стажем фриланса.

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Пт май 01, 2009 09:29
Mara
поиск по форуму "Олег Рудавин" задайте и будет вам счастье

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Пт май 01, 2009 09:40
veterok
Увы, просмотр не дал ничего конкретного. Мне хотелось бы услышать отзывы людей державших эту книгу в руках, читавших ее.

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Пт май 01, 2009 09:59
Вадим Витковский
veterok писал(а):там даже количества страниц не указано :oops:

270 страниц
veterok писал(а):Кто-нибудь это читал, хотелось бы услышать отзывы.

Здесь есть отзывы
ИМХО надо бы дописать главу о работе в условиях кризиса :wink:
veterok писал(а):стоит ли она своих денег и нужна ли переводчику с 8 стажем фриланса.

На мой взгляд стоит, но у меня опыт собственно фриланса поменьше.

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Пт май 01, 2009 10:00
Mara
veterok писал(а):Увы, просмотр не дал ничего конкретного. Мне хотелось бы услышать отзывы людей державших эту книгу в руках, читавших ее.


Кто не ищет, тот и не найдёт
viewtopic.php?f=13&t=35286&hilit=%D0%A0%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BD

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Пт май 01, 2009 10:10
veterok
Большое спасибо за ссылку - я искала по форуму Олег Рудавин, а надо было О. Рудавин или просто Рудавин :-) , поэтому эта ветка не нашлась.

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Пт май 01, 2009 15:53
Arabella
Читала книгу в прошлом году, имея 5 лет фриланса за плечами. Нового не нашла ничего, просто получила удовольствие от хорошо написанной книги на хорошо знакомую тему. :grin:

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Пт май 01, 2009 18:38
Di-Metra
Arabella писал(а):Читала книгу в прошлом году, имея 5 лет фриланса за плечами. Нового не нашла ничего, просто получила удовольствие от хорошо написанной книги на хорошо знакомую тему. :grin:

Присоединяюсь. Могу рекомендовать ее тем, кто только начинает фрилансить, а вот опытным она может и не сказать ничего нового, просто подтвердить собственный определенный опыт.

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Сб май 02, 2009 22:41
Julia O.
Veterok
Вчера с Проза прислали ссылку на довольно интересную рецензию, а в ней самой опять же есть ссылка на третью и четвертую главы. Правда, всё по-английски.

http://simmer-lossner.blogspot.com/2008 ... guide.html

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Вс май 03, 2009 06:09
veterok
спасибо большое.

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Вс май 03, 2009 09:15
Наталья Шахова
Странный маркетинговый ход для переводчика: перевести свою книгу на английский язык самостоятельно и не дать отредактировать носителю языка. Или это объясняется переоценкой своих возможностей? Ведь финансовые соображения не могли бы остановить столь успешного фрилансера? По-моему, стоило потратить 300-500 долларов на создание более совершенного текста на английском, если рекламируешь свои способности переводчика и, тем более, "аутсорсера".

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Вс май 03, 2009 14:07
Alter Ego
Наталья Шахова писал(а):Странный маркетинговый ход для переводчика: перевести свою книгу на английский язык самостоятельно и не дать отредактировать носителю языка.


Правило Орехова на макроуровне? :wink:

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Вс май 03, 2009 17:29
Клон Голландца
Наталья Шахова писал(а):не дать отредактировать носителю языка

Может, и давал. Привлечение даже рекомендованного носителя-редактора не гарантирует уничтожения признаков русского, немецкого и прочих инглишей. Если вы не занимаетесь постоянно переводами на английский, то найти классного редатора на разовую работу - проблема. Да, что там! Откройте любую книгу на английском, написанную немцем (таких много). А еще не знаю, считать ли индусов за носителей. То есть редактируют ли их американцы с англичанами при публикации или считается, что и так сойдет?

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Вс май 03, 2009 18:29
Наталья Шахова
Клон Голландца писал(а):Если вы не занимаетесь постоянно переводами на английский, то найти классного редатора на разовую работу - проблема.

Верно. Но для такой важной задачи эту проблему нужно было решить. Можно ведь почитать Lantra-L, пойти на ProZ или на другой аналогичный форум, посмотреть резюме, почитать ответы на вопросы и выбрать себе хорошего редактора. Опытному переводчику такой выбор сделать несложно, все упирается только в цену.

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Вс май 03, 2009 22:32
Клон Голландца
Наталья Шахова писал(а):Но для такой важной задачи эту проблему нужно было решить.

Наверное, вы правы. И все же главная задача решена:

So - based on the sample I've seen - is the book worth its price? The answer to that question is a qualified "yes".


Книгу стоит покупать, "не лучший" английский не помешал автору заметки прочитать несколько глав, оценить их по достоинству и рекомендовать книгу переводчикам.

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Пн май 04, 2009 20:27
Drunya
Клон Голландца писал(а):и рекомендовать книгу переводчикам

... с осторожностью :P

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Вт май 05, 2009 01:02
Наталья Шахова
Клон Голландца писал(а):Книгу стоит покупать, "не лучший" английский не помешал автору заметки прочитать несколько глав, оценить их по достоинству и рекомендовать книгу переводчикам.

Я считала, что основная задача автора не продать свою книгу, а заработать репутацию хорошего переводчика. Ведь он продолжает карьеру переводчика, а не собирается жить на гонорары за книгу?

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Вт май 05, 2009 02:50
Клон Голландца
Наталья Шахова писал(а):Я считала, что основная задача автора не продать свою книгу, а заработать репутацию хорошего переводчика.

Думаю, что зарабатывать репутацию хорошего переводчика - не есть основная цель написания этой книги. Я вообще не думаю, что стоящий автор специально думает о создании или поддержке своей репутации, когда пишет или переводит. Но что гадать? О целях издания можно спросить у Олега Рудавина. А моя мысль была проста: если книгу такого рода (и "не совсем удачно переведенную") рекомендуют профессиональные переводчики, пусть и с оговорками, значит автору было что сказать (последнее, на мой взгляд, встречается довольно редко). И если будут продажи, то автор будет услышан. По-моему, главное - в этом.

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Вт май 05, 2009 06:33
veterok
В общем, я правильно понимаю, что эту книгу стоит купить (во избежание дискуссии - на русском языке?). Эх, хоть бы в руках подержать, или пару страниц почитать.

Re: Книга О. Рудавина "Интернет-фриланс..."

СообщениеДобавлено: Вт май 05, 2009 08:35
Вадим Витковский
veterok писал(а):В общем, я правильно понимаю, что эту книгу стоит купить.

Кстати, почитав тему"штраф", я сразу подумал, что от многих описанных в ней ошибок эта книга бы уберегла. :wink:
veterok писал(а):Эх, хоть бы в руках подержать, или пару страниц почитать.

Напишите Рудавину на Проз, может он согласится выслать вам пару страничек для ознакомления.