|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
eCat-Erina писал(а): Вы либо полиглот, либо маньяк информационный
Anonymous писал(а): За счет льгот можно снизить до 35-40%.
Льготы дают только уж совсем нищим.
« И я сомневаюсь, что в Тамбове можно снять трехкомнатную квартиру за 500 рублей. Пусть меня поправят, если я ошибаюсь.» Пусть. Я ведь спросила, прежде, чем говорить. 500-1000 рублей.
Уже не такая молоденькая, чтобы тратить время на неинтересующие меня разговоры о рецептах местной кухни и о магазинах.
Лена Я.
Личный вопрос: а чем ты интересуешься и что делаешь, кроме переводов?
Для Кати (которая наша общая гостеприимная хозяйка), по поводу налогов: http://rao.ru/law/law23.htm
eCat-Erina писал(а):Личный вопрос: а чем ты интересуешься и что делаешь, кроме переводов?
Оффтопик. Для личных вопросов есть электронная почта. Все что не касается перевода, пожалуйста, обсуждайте почтой.Для Кати (которая наша общая гостеприимная хозяйка), по поводу налогов: http://rao.ru/law/law23.htm
Спасибо, почитаю.
Anonymous писал(а):"По поводу налогов. Пожалуйста, надеюсь, что смогла тебе помочь."
Да нет, Сима. Мне никто не может помочь с налогами, кроме собственного консультанта.
А переводчики, кстати, вообще плохо воспринимаются государством как категория. Нас ни в каких анкетах нет. Вечно нас записывают то как свободных профессионалов (и пытаются обложить налогами, вроде мы адвокаты), а то как коммерсантов (мы торгуем переводами, как картошкой, по мнению чиновников). Из-за этого и сложности с налогами. И с тарифами. Потому что заказчики считают, что мы недалеко ушли от секретарш. А ответственность возлагают - как на главного инженера.
Лена Я.
Anonymous писал(а):Сима, на личный адрес не могу ответить: система мне не дает.
А вообще-то не поняла, что это у вас так сурово с личными темами? Мне бы тоже было интересно послушать про переводчиков в других странах и городах.
Лена Я.
eCat-Erina писал(а):Личный вопрос: а чем ты интересуешься и что делаешь, кроме переводов?
Оффтопик. Для личных вопросов есть электронная почта. Все что не касается перевода, пожалуйста, обсуждайте почтой.
eCat-Erina писал(а):eCat-Erina писал(а):Личный вопрос: а чем ты интересуешься и что делаешь, кроме переводов?
Оффтопик. Для личных вопросов есть электронная почта. Все что не касается перевода, пожалуйста, обсуждайте почтой.
Хотелось бы обратить ваше внимание на то, в каком контексте был объявлен оффтопик. По-моему все четко и ясно, поводов для для интерпретации не было.
eCat-Erina писал(а): Хотелось бы обратить ваше внимание на то, в каком контексте был объявлен оффтопик. По-моему все четко и ясно, поводов для для интерпретации не было.
Вернуться в Мост к внешнему миру
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7