Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Публикации жителей ГП

Осторожно: низколетящие мысли

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение mikegor » Пн ноя 26, 2018 15:53

Кристенсен Ингер. Стихи и эссе / пер. с датск. А. Прокопьева и М. Горбунова. — Издательство Ивана Лимбаха, Издательство Ариэль, 2018. — 720 с. — 500 экз. — ISBN 978-5-89059-342-9, 978-91-87605-40-6.
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус





Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Uncle A » Чт дек 13, 2018 17:43

Изображение
И любимую редакцию закрыли.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6618
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Wladimir » Чт дек 13, 2018 18:38

А почему закрыли?
I wanted the best, you know the rest.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 6161
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Uncle A » Вт дек 25, 2018 18:17

Без объяснения.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6618
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Uncle A » Ср мар 27, 2019 12:07

Изображение
Четыре рассказа в моем переводе.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6618
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Uncle A » Ср мар 27, 2019 12:08

Изображение
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6618
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Uncle A » Ср мар 27, 2019 12:11

Редакцию, о которой я горевал, сократили численно и омолодили. Посмотрим. Уже получил от нового состава следующий заказ. Ни охнуть, ни вздохнуть, ни спину разогнуть.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6618
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Wladimir » Ср мар 27, 2019 15:13

Поздравляю!
:-)
I wanted the best, you know the rest.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 6161
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Jeff » Ср мар 27, 2019 15:28

Wladimir писал(а):Поздравляю!

Присоединяюсь ... толстенькая книженция. :-)
Аватара пользователя
Jeff

 
Сообщения: 4395
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Наталья Шахова » Чт апр 25, 2019 23:41

Я перевела очень интересную книжку Is That a Fish in Your Ear: Translation and the Meaning of Everything, автор David Bellos. Оригинал можно прочесть здесь.
В апрельском номере «Иностранной литературы» напечатали две главы перевода.

Что такое родной язык и кто такие носители? Если пятилетний ребенок переехал из Москвы в Бостон, закончил американскую школу и американский университет, не расширив своего словарного запаса и не научившись писать по-русски, является ли он носителем русского?
Чем отличается переводной текст от оригинального? Почему «Письма португальской монахини», опубликованные в 1669 году на французском, почти триста лет считались переводом?
Что такое буквальный перевод и почему его не существует?
Как в ЕС обходятся без перевода своей документации?
При каких обстоятельствах предложения «Иди к черту!» и «Вы – настоящий джентльмен!» имеют одно и то же значение?
Как перевод Библии на босави коренным образом изменил этот язык и научил его носителей неискренности?
Ответы на все эти – и многие другие – вопросы можно найти в книге Дэвида Беллоса «Что за рыбка в вашем ухе?». Книга рассчитана на тех, у кого нет профессиональной переводческой подготовки, но есть серьезный интерес к переводам. Она написана очень увлекательно и содержит массу интересных фактов, ее можно читать не подряд, а отдельными главами, но это не просто развлекательная литература: она заставляет думать, требует умственных усилий.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9714
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Jeff » Чт апр 25, 2019 23:50

Наталья Шахова писал(а):Если пятилетний ребенок переехал из Москвы в Бостон, закончил американскую школу

Ааааа, мне интересно вот насчет пятилетнего ребенка. :grin:
Нужную книгу перевели. :ugu:
Аватара пользователя
Jeff

 
Сообщения: 4395
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Lohh_ness » Пт апр 26, 2019 03:36

Jeff писал(а):
Наталья Шахова писал(а):Если пятилетний ребенок переехал из Москвы в Бостон, закончил американскую школу

Ааааа, мне интересно вот насчет пятилетнего ребенка. :grin:
Нужную книгу перевели. :ugu:

А чем она так нужна именно в данном вопросе? Если ребёнок говорит на нескольких языках, то речь часто ведётся о Language 1, Language 2 и так далее. Например, у меня ребёнок говорит на русском и английском, на данный момент русский язык доминирует, но через несколько лет ситуация поменяется, так как среда у нас англоязычная. Так какой язык у него родной?
Je dépense donc je suis.
Lohh_ness

 
Сообщения: 1045
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2011 00:31
Язык(-и): Eng<-> Ru

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Jeff » Пт апр 26, 2019 09:25

Lohh_ness писал(а):Так какой язык у него родной?

Угу, это вопрос вопросов. И как раз в этом нам поможет разобраться эта чудесная книга. :grin:
Аватара пользователя
Jeff

 
Сообщения: 4395
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Wladimir » Пт апр 26, 2019 10:37

Наталья Шахова писал(а):Книга рассчитана на тех, у кого нет профессиональной переводческой подготовки, но есть серьезный интерес к переводам. Она написана очень увлекательно и содержит массу интересных фактов, ее можно читать не подряд, а отдельными главами, но это не просто развлекательная литература: она заставляет думать, требует умственных усилий.

Спасибо, Наталья, это как раз для меня.
:-)
I wanted the best, you know the rest.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 6161
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Наталья Шахова » Пт апр 26, 2019 10:53

Jeff писал(а): И как раз в этом нам поможет разобраться эта чудесная книга.

Это вряд ли. Она просто заставляет задуматься над бессмысленностью определения "родной" (native, mother).
Wladimir писал(а):это как раз для меня.

И для меня.

Вчера была в издательстве - читала корректуру. Какая же трудная книжка! И не только для переводчика, но и для верстальщика и для корректора.
Нашла у себя в переводе смысловую ошибку. А сколько еще разных ошибок найдут доброжелательные читатели! Кроме всего прочего, там масса цитат на разных языках. Весь иврит оказался набран в зеркальном отражении.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9714
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Jeff » Пт апр 26, 2019 11:11

Наталья Шахова писал(а):Она просто заставляет задуматься над бессмысленностью определения "родной" (native, mother).

Угу, тогда поможет задуматься над бессмысленностью определения "родной", которое я давно подозревал. :mmm:

Lohh_ness писал(а):Например, у меня ребёнок говорит на русском и английском

Ага, дитями хвастаемся? :mrgreen:
А у меня, например, старший ребенок (у меня несколько ребенков) говорит на немецком, очень прилично владеет русским и французским, причем как умная собака - понимает еще лучше, чем говорит. И, кроме того, отлично владеет английским. И в довершение всего, великолепно играет на гитаре, его в свое время чуть в "Tokio Hotel" не взяли. :harhar:
Аватара пользователя
Jeff

 
Сообщения: 4395
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Jeff » Пт апр 26, 2019 12:21

Оффтопик
Lohh_ness
Шучу если что, не обижайтесь. :4u:
Расстроен, что обещанного дождя все нет. :149:
Аватара пользователя
Jeff

 
Сообщения: 4395
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение borysich » Пт апр 26, 2019 13:19

Оффтопик
Jeff писал(а):... задуматься над бессмысленностью определения "родной", которое я давно подозревал.

Некоторые аспекты "определения "родной" неплохо раскрыты в этом отрывке (знакового?) кино (здесь смотреть не дают, только по ссылке в ютубе):

https://www.youtube.com/watch?v=HRsoXQ6Lh7w
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 3363
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Uncle A » Пт апр 26, 2019 15:10

Оффтопик
Наталья Шахова писал(а):была в издательстве - читала корректуру

Живут же люди!
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 6618
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Наталья Шахова » Пт апр 26, 2019 22:28

Uncle A писал(а):Живут же люди!

Дядюшка, вы про что? Вам не показывают или вам некогда смотреть?
Мне не показывали корректуру только на первой парочке детективов, которые я на пробу перевела в середине 90-х. А с тех пор я всегда прошу ее мне показать, и мне никто не отказывает.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9714
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1