Drunya писал(а):yeguofu писал(а):Вышел в моем переводе с китайского
А что ж на Озоне название на английском? Вот, блин, озоновцы
Вполне возможно, что Озон ни при чем. Ведь сведения дает издательство. А, насколько я понимаю, права сейчас покупаются на название - без уточнения, с какого языка будет сделан перевод. Вот издательство по чисто экономическим соображениям, в соответствии с печальной сегодняшней практикой планировало перевод с имеющегося английского перевода. Я его читал, но не буду же я переводить китайского автора с английского?
Хорошо, что хоть в самой книге указали, что перевод с китайского. Хотя самой книги я еще в руках не держал.
Но озоновцы - ребята, конечно, лихие. В ссылке на переводчика они приписали таки мне какие-то переводы с французского по экономике. Но на что тут сетовать с такой "редкой" фамилией.