Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Публикации жителей ГП

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Alter Ego » Вт мар 30, 2021 12:51

Wladimir писал(а):Если Боуи важен и книга о нем важна, то перевод книги тем более.

Еще важен хороший (устный) перевод презентации перевода книги (выпускник ВШП прошлого года Дмитрий Лупич, если что)... :wink:

Спасибо!
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург





Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Jeff » Вт мар 30, 2021 12:55

Wladimir писал(а):Если Боуи важен и книга о нем важна

Был важен ... лет 20-30 назад. 8-)
Как говорится, лучше поздно, чем никогда.
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7226
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Alter Ego » Вт мар 30, 2021 19:05

Jeff писал(а):Был важен ... лет 20-30 назад.

Во-первых, ученые спорят... во-вторых, что ж теперь, и книжки про него не переводить? :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13623
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Долимов » Сб сен 04, 2021 20:59

1. Джоанна Кэтлин Роулинг «Гарри Поттер и Философский камень» на узбекском языке («Garri Potter va Falsafiy tosh»). Ташкент, издательство «Адабиёт учкунлари», 2018 г. переводчик Шокир Долимов.

2. Джоанна Кэтлин Роулинг «Гарри Поттер и Тайная комната» на узбекском языке («Garri Potter va Maxfiy xona»). Ташкент, издательство «Адабиёт учкунлари», май 2018 г. переводчик Шокир Долимов.

3. Джоанна Кэтлин Роулинг «Гарри Поттер и узник Азкабана» на узбекском языке («Garri Potter va Azkaban mahbusi»). Ташкент, издательство «Navro’z», 2019 г. переводчик Шокир Долимов.

4. Джоанна Кэтлин Роулинг «Гарри Поттер и Кубок огня» на узбекском языке («Garri Potter va Olov kuboki»). Ташкент, издательство «Kamalak-Press», 2019 г. переводчик Шокир Долимов.

5. Джоанна Кэтлин Роулинг «Гарри Поттер и Орден феникса» на узбекском языке («Garri Potter va Qaqnus Ordeni»). Ташкент, издательство «Kamalak-Press», 2019 г. переводчик Шокир Долимов.

6 Джоанна Кэтлин Роулинг «Гарри Поттер и Принц полукровка» на узбекском языке («Garri Potter va Zoti past shahzoda»). Ташкент, издательство «Ilm-ziyo-zakovat, 2020 г. переводчик Шокир Долимов.

7. Джоанна Кэтлин Роулинг «Гарри Поттер и Дары смерти» на узбекском языке («Garri Potter va Ajal tuhfalari»). Ташкент, издательство «Ilm-ziyo-zakovat, 2020 г. переводчик Шокир Долимов.

8. Джон Роналд Руел Толкин «Хоббит или туда и обратно» на узбекском языке («Hobbit yoxud borib qaytish»). Ташкент, издательство «Ilm-ziyo-zakovat, 2019 переводчик Шокир Долимов.

9. Джон Роналд Руел Толкин «Властелин колец. Братство кольца» на узбекском языке («Uzuklar hukmdori. Uzuk birodarligi»). Ташкент, издательство «Ilm-ziyo-zakovat, 2019 переводчик Шокир Долимов.

10. Эрнст Теодор Амадей Гофман «Щелкунчик и Мышиный король» на узбекском языке («Qarsildoq va Sichqonlar qiroli»). Харьков: ООО «Фактор-Друк» Art Nation, 2020 переводчик Шокир Долимов.

11. Луис Керролл «Алиса в стране чудес» на узбекском языке («Alisa Mo’jizalar yurtida») Харьков: ООО «Фактор-Друк» Art Nation, 2021 переводчик Шокир Долимов.
Тилга эътибор - элга эътибор (узб. нар. посл.)
Аватара пользователя
Долимов

 
Сообщения: 307
Зарегистрирован: Ср апр 16, 2008 23:09
Откуда: Ташкент
Язык(-и): русский-узбекский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Руст » Вс сен 05, 2021 19:40

Долимов писал(а):1...

Интересно, это переводы с изданий на русском?
Переводчиком нужно или быть или не быть вообще! ©
Аватара пользователя
Руст

 
Сообщения: 731
Зарегистрирован: Вт авг 30, 2005 10:54
Язык(-и): Английский - русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Jeff » Вс сен 05, 2021 19:45

Руст писал(а):Интересно, это переводы с изданий на русском?

Автор поста - переводчик с русского на узбекский.
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7226
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Uncle A » Вс сен 05, 2021 21:36

Впредь буду указывать библиографические описания, а не ограничиваться картинками. В записи от дек 24, 2020 г. речь шла об этой книге:
Маркс, Говард (1946-).
Рыночные циклы : как выявлять и использовать закономерности для успешного инвестирования: [12+] / Говард Маркс ; пер. с англ.: А. Гришин ; БКС брокер. - Москва : Альпина паблишер : Интеллектуальная лит., 2020. - 266 с. : ил., табл.; 25 см. - (Бестселлер The New York Times, Wall street journal USA today) (Альпина паблишер. Бизнес).; ISBN 978-5-6042881-4-6
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Uncle A » Вс сен 05, 2021 21:41

Только что вышла в свет:
Иэн Урбина. Океан вне закона. Работорговля, пиратство и контрабанда в нейтральных водах. - Альпина паблишер.
Я подключился после третьей главы.
Изображение
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Uncle A » Вс сен 05, 2021 21:51

В записи от мар 28, 2021, вероятно, говорилось об этой книге:
Престон, Ричард (1954-).
Кризис в красной зоне : самая смертоносная вспышка Эболы и эпидемии будущего : [12+] / Ричард Престон ; перевод с английского [А. Гришин]. - Москва : Альпина нон-фикшн, 2021. - 455, [1] с.; 22 см.; ISBN 978-5-00139-020-6
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Uncle A » Вс сен 05, 2021 21:53

Долимов, какой Вы молодец! Я еще не прочитал все книги о Гарри Поттере ни по-ангглийски, ни по-русски, а Вы уже перевели все это на узбекский! :appl:
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Руст » Пн сен 06, 2021 07:46

Jeff писал(а):
Руст писал(а):Интересно, это переводы с изданий на русском?

Автор поста - переводчик с русского на узбекский.

Да, я вижу, потому и спрашиваю
Переводчиком нужно или быть или не быть вообще! ©
Аватара пользователя
Руст

 
Сообщения: 731
Зарегистрирован: Вт авг 30, 2005 10:54
Язык(-и): Английский - русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Uncle A » Пн сен 06, 2021 14:01

И еще одна - в совсем другом жанре.
Роберт Силверберг (Robert Silverberg) "Валентин Понтифик" ("Valentine Pontifex", 1983); Эксмо, серия "Fantasy World. Лучшая современная фэнтези". Лет пятнадцать назад я уже переводил три или четыре книги из этого цикла. И вот недавно заказали новый перевод этого романа.
Изображение
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Долимов » Вт сен 07, 2021 22:57

Руст писал(а):
Долимов писал(а):1...

Интересно, это переводы с изданий на русском?


С текста покойной М. В. Спивак.
Тилга эътибор - элга эътибор (узб. нар. посл.)
Аватара пользователя
Долимов

 
Сообщения: 307
Зарегистрирован: Ср апр 16, 2008 23:09
Откуда: Ташкент
Язык(-и): русский-узбекский

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Afrikaner01 » Ср сен 08, 2021 14:16

Uncle A писал(а):И еще одна - в совсем другом жанре.
Роберт Силверберг (Robert Silverberg) "Валентин Понтифик" ("Valentine Pontifex", 1983); Эксмо, серия "Fantasy World. Лучшая современная фэнтези". Лет пятнадцать назад я уже переводил три или четыре книги из этого цикла. И вот недавно заказали новый перевод этого романа.


Uncle A,

А какие конкретно? Я бы почитал. С циклом познакомился еще в 90-х. Маджипур - мир замечательный, но мне тогда что-то не зашло.

Может, стоит обновить и уточнить список?
https://fantlab.ru/work9970

Uncle A писал(а):В записи от мар 28, 2021, вероятно, говорилось об этой книге:
Престон, Ричард (1954-).
Кризис в красной зоне : самая смертоносная вспышка Эболы и эпидемии будущего : [12+] / Ричард Престон ; перевод с английского [А. Гришин]. - Москва : Альпина нон-фикшн, 2021. - 455, [1] с.; 22 см.; ISBN 978-5-00139-020-6


И еще вопрос: почему эбола пишется с большой буквы? Это ваше переводческое решение, или издательство навязало?

P.S. Слова "грипп" и "коронавирус" вполне себе с маленькой...
Afrikaner01

 
Сообщения: 809
Зарегистрирован: Ср апр 19, 2006 20:00

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Jeff » Ср сен 08, 2021 14:44

Afrikaner01 писал(а):И еще вопрос: почему эбола пишется с большой буквы?

Неожиданно интересный вопрос, тк это географическое название. Это река в Конго, я на ней в молодости не раз бывал. Ее назвали по известному одноименному вирусу. :mrgreen:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7226
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Viktor N. » Ср сен 08, 2021 15:00

Jeff писал(а):
Afrikaner01 писал(а):И еще вопрос: почему эбола пишется с большой буквы?

Неожиданно интересный вопрос, тк это географическое название. Это река в Конго, я на ней в молодости не раз бывал. Ее назвали по известному одноименному вирусу. :mrgreen:

А не наоборот?
Viktor N.

 
Сообщения: 2082
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение borysich » Ср сен 08, 2021 15:10

Afrikaner01 писал(а):почему эбола пишется с большой буквы? Это ваше переводческое решение, или издательство навязало?
P.S. Слова "грипп" и "коронавирус" вполне себе с маленькой...

Кмк, из-за названия - лихорадка Эбола (см. также "лихорадка Денге" и т.п.)
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4538
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Jeff » Ср сен 08, 2021 15:12

Viktor N. писал(а):А не наоборот?

:megalol:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7226
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Afrikaner01 » Ср сен 08, 2021 15:51

borysich писал(а):
Afrikaner01 писал(а):почему эбола пишется с большой буквы? Это ваше переводческое решение, или издательство навязало?
P.S. Слова "грипп" и "коронавирус" вполне себе с маленькой...

Кмк, из-за названия - лихорадка Эбола (см. также "лихорадка Денге" и т.п.)


Лихорадка денге пишется с маленькой.
Afrikaner01

 
Сообщения: 809
Зарегистрирован: Ср апр 19, 2006 20:00

Re: Публикации жителей ГП

Сообщение Afrikaner01 » Ср сен 08, 2021 15:53

Jeff писал(а):
Afrikaner01 писал(а):И еще вопрос: почему эбола пишется с большой буквы?

Неожиданно интересный вопрос, тк это географическое название. Это река в Конго, я на ней в молодости не раз бывал. Ее назвали по известному одноименному вирусу. :mrgreen:


:pivo: Брат! Какой крутой у нас Jeff! Что там делали?

Разве не полагается названия всех болезней писать с маленькой буквы, если только в их составе нет фамилии (например, первооткрывателя)?
Afrikaner01

 
Сообщения: 809
Зарегистрирован: Ср апр 19, 2006 20:00

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 10