|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Обещала-обещала, спасибо!ellet писал(а):Максим, мне по-прежнему стыдно с такой ерундой присоединяться к коллегам, переводившим серьезную литературу . Но я помню, что обещала.
eCat-Erina писал(а):в моем переводе на русский язык опубликованы две книги, одна из них «Легче перышка» Хелен Данн (“Light as a feather” by Helen Dunne)
Ёлы-палы :).Игорь Дубинский писал(а):Мне также казалось бы наиболее корректным начать с хозяйки форума
Замечательно. А насчёт разрешения, — я думаю, если коллега выступает в ГП под своим именем, и в переводе коллеги вышла книга, и само по себе это не секрет, то ничего плохого нет в том, чтобы напомнить об этом :).Игорь Дубинский писал(а):Дорогой Максим, не знаю, правильно ли я поступаю, приводя здесь сведения без разрешения, но в переводе всеми нами уважаемой Натальи Шаховой вышла с удовольствием прочитанная мною книга:
Линус Торвальдс, Дэвид Даймонд. Just for fun. Рассказ нечаянного революционера
Здорово, только хотел спросить: _Е_угениушем его ты назвал, или сам журнал?Marko писал(а):Еугениуш Дембски
Крах операции "Шепот тигра"
Москва, журнал "Если", январь 2006 г.
Ну хоть основные давай, не скромничай :).Cлава Ткаченко писал(а):У меня публикации только журнальные, причем большая часть - не переводы. Поэтому полный список будет неуместен :)
хотел спросить: _Е_угениушем его ты назвал, или сам журнал?
Вернуться в Мост к внешнему миру
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8