|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Alexander P. писал(а):По-моему, языковой диплом и в советское время ничего не гарантировал в смысле знания языка,
Alter Ego писал(а):(британские умники сначала вздрогнули и завопили, что это, должно быть, нечеловечески богатая страна, а потом опомнились и заключили, что за такое количество часов можно обучить английскому небольшого слона, а, кстати, тут же и понятно, почему у преподавателей такая маленькая зарплата)...
- у всех предметов обсуждения образование было практически бесплатным, причем со стипендией в размере 30-40% от зарплаты среднего (их же) преподавателя...
Elena Iarochenko писал(а):- у всех предметов обсуждения образование было практически бесплатным, причем со стипендией в размере 30-40% от зарплаты среднего (их же) преподавателя...
Ну, это, допустим, вы врете. Непонятно, правда, с какой целью. Моя стипендия была 40 рублей. А мои преподаватели получали явно больше 120 рублей. ... Будто вы это не знаете.
Alter Ego писал(а):40 рублей стипендии БЕЗ налогов.
До 1988 года: 120 рублей номинальной зарплаты ассистента (НЕ кандидата и т.п. - а таковых в "пуле" практических часов в СПбГУ, пардон, ЛГУ, было больше половины) - после 13% = ~105. Не менее 3 из 10 студентов (в то время, когда я учился, и до ~1987-89 гг., в среднем, и без учета двоечников/троечников - все же корректный "неучет" в общем случае) получали разные "повышенные" стипендии (45-50 р.).
Посчитайте проценты, пожалуйста, и извинитесь, что ли, за "вы врете" ...
osoka писал(а):для обучающегося образование таки было бесплатным, разве нет
Юрий В. писал(а):osoka писал(а):для обучающегося образование таки было бесплатным, разве нет
Ну да, если не считать оплатой образования тот факт, что государство затем ссылало обучившегося на 3 года туда, куда Макар телят не гонял.
Elena Iarochenko писал(а): Alexander P. неправ, утверждая, что советский диплом не гарантировал знания языков. Таки гарантировал.
Alexander P. писал(а):Елена, а вы уверены, что Ваш случай - не исключение, а самое что ни на есть общее правило? Так уж ли советский диплом непременно гарантировал каждому его обладателю хорошее знание языка?
Учитывая, например, недостаток современных книг ввиду закрытости страны.
будто без диплома переводчик работать не может,
Alexander P. писал(а):А при чем здесь 2 месяца? Разве язык не учат всю жизнь?
И разве его учат только в стенах вузов?
Но вот английский в этих весьма, кстати сказать, уважаемых заведениях никогда не учил, а учил другие языки. Стало быть, я не могу работать переводчиком английского
Elena Iarochenko писал(а): советский иняз давал возможность хорошо выучить язык и работать с ним. Другое дело, что кое-кто не хотел пользоваться этими возможностями.
Вернуться в Мост к внешнему миру
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 17