Tanka писал(а):Офф.
Разве правильно не "матлОкит"? Или я не поняла шутку?
Это из переводов. Написание бережно сохранено.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Tanka писал(а):Офф.
Разве правильно не "матлОкит"? Или я не поняла шутку?
Elena Iarochenko писал(а):Подскажите, пожалуйста, как я могу доказать свою правоту, если итальянец-заказчик требует перевести описание машины на "московский диалект"?
Алексей Аристов писал(а):На что получили примерно следующее - "А нас не волнует что и кто там раньше по этой теме делал! По НАШЕЙ терминологии вас будет консультировать наш специалист - он непосредственно на производстве все это внедряет - они там эти термины на месте и ПРИДУМЫВАЮТ"
Алексей Аристов писал(а):А когда (тьфу, тьфу, тьфу - очень редко ) начинаются вопросы (а тут даже скорее придирки какие-то) после выполнения работ, то мы стараемся, чтобы клиент доказывал нам их обоснованность.
клиент в течение какого-то срока обязан либо принять работу, либо предоставить мотивированный отказ в ее приемке (вернуть на доработку, например). То есть изначально обосновывать свои претензии должен именно он.
Mechanic писал(а):Елена, пожалуй, вы имеете право потребовать с водопроводчика обоснование выбора материалов и комплектующих...
felice писал(а):Янко молодец! Скоро всем городом будем дополнять сайт любимого бюро переводов.
Надежда писал(а):Новые отжиги в гостевой есть?
Вернуться в Мост к внешнему миру
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3