Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение Юрий В. » Ср ноя 14, 2007 22:24

Сильно, сильно...
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7788
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус





Сообщение Eva » Ср ноя 14, 2007 22:25

Янко из Врощениц писал(а):"молодца" надо адресовать всей креативной группе.

И не только. :grin: Многие идеи были почерпнуты здесь. В частности, всякие там "спреддинги" и "криэйторы" слямзены из "Минуты ненависти". Так что ЖГ - воистину коллективное творчество! :grin:
Но живем же, и даже радуемся, вертлявые такие... (с) Джиби
Аватара пользователя
Eva
Летающая корова
 
Сообщения: 5103
Зарегистрирован: Пн дек 13, 2004 22:58
Откуда: Москва

Сообщение chudo » Ср ноя 14, 2007 22:54

Просто потрясающе! Такое бюро ждет большое будущее! :grin:
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение __Yuri__ » Пт ноя 20, 2009 15:42

Моя переписка с менеджером, ответственным за переводы, для соблюдения хронологии читать снизу вверх:

From: ???????
To: Yuri ???????
Subject: RE:RE:RE: нашел бюро переводов для мануалов и хелпов

Че-то у них не мыла не телефона нет на сайте....
Весь сайт обошел – нет ни черта !


--------------------------------------------------

From: Yuri ???????
To: ???????
Subject: RE:RE: нашел бюро переводов для мануалов и хелпов

Дык ты зайди на их сайт и сам поймешь! Вот цитирую c их сайта:

Все необходимые сертификаты нарисуем и предоставим по первому требованию клиента.

Посмотреть на наши сертификаты вы сможете в нашем офисе, согласно учению фен-шуй ими оклеены стены соответствующего помещения.


--------------------------------------------------

From: ???????
To: Yuri ???????
Subject: RE: нашел бюро переводов для мануалов и хелпов

А почему лучше не найти?


--------------------------------------------------

From: Yuri ???????
To: ???????
Subject: нашел бюро переводов для мануалов и хелпов

Лучше не найти:
http://www.perevedem-vse.ru/index.html
А когда выпадает свободное время я ваяю приятелю сайт: http://www.molniezashhita.ru/ - кладбище хорошего вкуса, как говорит о нем другой мой приятель...
Аватара пользователя
__Yuri__

 
Сообщения: 162
Зарегистрирован: Чт авг 03, 2006 09:42
Откуда: Гражданин вселенной (третья планета от звезды по имени Солнце в антитентуре)
Язык(-и): ru - SQL/JavaScript/Cr.Reports

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение Scum » Вс окт 17, 2010 12:16

__Yuri__ писал(а):Посмотреть на наши сертификаты вы сможете в нашем офисе, согласно учению фен-шуй ими оклеены стены


Вы смеетесь, а я работал в одном БП, где было почти то же самое, но в реальной жизни, правда, с небольшими вариациями.

Но в тексты объявлений я бы добавил современную "орфографию" - неизменное "Вы" с заглавной буквы, используя это местоимение по три-четыре раза в каждом предложении, некоторые слова, например, "заказчик, клиент, исполнитель, директор" и т.п. также набираются с заглавной буквы, имеют место некоторые орфографические ошибки, скажем, в "-ся, -ться", надо писать "пробывать" и не забывать некоторые лексические перлы провинциальных диалектов, например, "походу" (в смысле "кстати").
Это придаст сайту неповторимый привкус достоверности, т.к. чрезмерная грамотность подозрительна.
Аватара пользователя
Scum

 
Сообщения: 680
Зарегистрирован: Сб окт 07, 2006 20:37
Откуда: Москва
Язык(-и): Eng - Rus

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение Mara » Вс окт 17, 2010 12:54

Scum писал(а):Это придаст сайту неповторимый привкус достоверности, т.к. чрезмерная грамотность подозрительна.


Подозрительно подозреваю, что на это авторы не согласятся :lol:

Только сегодня прочла предоставленную переписку Юрия. :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение Елена Куликова » Пн окт 17, 2011 15:52

Успешнее всех конкурентов пережившее все кризисы БП!
Елена Куликова

 
Сообщения: 380
Зарегистрирован: Сб янв 07, 2006 15:48
Откуда: Бюро переводов

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение Jewelia » Вт окт 18, 2011 02:08

Да, судя по гостевой к нему не зарастет народная тропа соискателей.
Уравновешенность - это когда вместо того, чтобы повысить голос, поднимаешь брови. (с)
К тому же ацид натрия — это не такой химикалий, в обществе которого я хотел бы разъезжать.
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение Валерий Афанасьев » Вт окт 18, 2011 02:52

Jewelia писал(а):Да, судя по гостевой к нему не зарастет народная тропа соискателей.


Там у одного переводчика "Есть дикое желание посотр-чать"

Как бы пойти ему навстречу и дать ему возможность немного постр-чать?
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение Fjellfiol » Вт дек 20, 2011 22:09

"Я тоже переводчик: перевожу часы на разное время, перевожу продукты в холодильнике, перевожу бабушек через дорогу, перевожу время попусту, перевожу деньги как на телефон, так и с телефона, перевожу водные татуировки, перевожу натуральные числа в десятичные, перевожу связанную речь на разные языки, в том числе и с русского на русский, когда требуется..."

Просто валяюсь :uhaha:
"Человек есть существо, собой недовольное, неудовлетворенное и себя преодолевающее в наиболее значительных актах своей жизни. Личность выковывается в этом творческом самоопределении". (с) Н. А. Бердяев
Аватара пользователя
Fjellfiol

 
Сообщения: 883
Зарегистрирован: Чт ноя 05, 2009 12:50

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение Scum » Вс дек 25, 2011 17:50

Вы смеетесь, а в реальной жизни было и такое (лично был свидетелем).

Мааааленькое БП въезжает в одну маааленькую комнату в новом "бызнес-центре" (бывший совковый Фортинбрас при Умслопогасе, в котором кое-как проведен "евроремонт").
Арендодатель:
- А почему вы такое маленькое помещение арендовали?
БП хором:
- На троих больше и не надо.
- А где вы сейфы поставите?
- Зачем нам сейфы?
- Вы же переводами занимаетесь?
- Да, с/на иностранные языки.
- А-а-а, я думала, что будете переводить деньги...
Аватара пользователя
Scum

 
Сообщения: 680
Зарегистрирован: Сб окт 07, 2006 20:37
Откуда: Москва
Язык(-и): Eng - Rus

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение eCat-Erina » Вт окт 21, 2014 09:50

В гостевой книге ЖГ опять стали появляться сообщения от страждущих выполнить тестовый перевод переводчиков. Просют работу. В "ЖГ". :shock:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение eCat-Erina » Вт сен 21, 2021 15:27

Мне сегодня пришло вот такое сообщение из гостевой книги:

Здравствуйте!
мое имя оставил в Вашей гостевой книге сообщение:
~~
С 2006 года сайт из шутки перерос в реалию.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение putator » Вт сен 21, 2021 15:45

Уже многое шуточное в прошлом из разных мест и сфер переросло в реалию кмк.
В дальнейшем шутка станет былью во все большем объеме и реальности.
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1441
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение eCat-Erina » Вс фев 13, 2022 20:28

В гостевой книге БП «ЖАДИНА-ГОВЯДИНА» появилось выполненное тестовое задание с выражением надежды на сотрудничество. :mmm:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Бюро переводов "ЖАДИНА-ГОВЯДИНА"

Сообщение Andrew » Вс фев 13, 2022 22:52

Оно и понятно, "ЖГ" - известный бренд. :mrgreen:
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9