Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Анкета переводчика: место рождения

Сообщение Sergey Kuzeev » Чт фев 22, 2007 23:58

Я нанимаемых мною переводчиков про место рождения не спрашиваю. Если Иванов, то, скорее всего, русский. А родился он в Брянске или в Красноярске, мне по барабану. В конце концов, информации о настоящем месте жительства вполне достаточно.

А зарубежные БП этот пункт частенько в анкету включают, так как хотят работать с носителями языка перевода. Логика не совершенная, но, в целом, правильная. Хочешь на русский переводить, значит должен родиться в России/СССР и т.д.

Валерий Афанасьев
А вы историк-популяризатор почище Парфенова и прочих товарищей будете. Удивляюсь, завидую ...
Your own personal Jesus
Аватара пользователя
Sergey Kuzeev

 
Сообщения: 283
Зарегистрирован: Ср ноя 15, 2006 13:04
Откуда: Россия, БП





Сообщение AlexL » Пт фев 23, 2007 00:07

Sergey Kuzeev писал(а): Логика не совершенная, но, в целом, правильная. Хочешь на русский переводить, значит должен родиться в России/СССР и т.д.
Логика порочная. Приходилось видеть "пхиливотчиков", которые родились в самом что ни на есть М****нске, а разговаривают на пиджине, пишут еще хуже :roll:
Или еще пример почище: одна моя знакомая американка родилась в Аддис-Абебе. Но ни с амхарским, ни с оромо, ни с тигринья работать не может :roll: Зато место рождения экзотическое.
Это примерно как в пилоты принимать только тех, кто родился на расстоянии не более скольки-то км от ближайшего аэродрома.
Путаница в головах клиентов только приветствуется.
Вы всерьез считаете, что при природных катаклизмах вас спасут наличные деньги? (с) baudet
Аватара пользователя
AlexL
Мать-ехидна
 
Сообщения: 9228
Зарегистрирован: Вс окт 17, 2004 02:28
Откуда: Королевство Норвегия
Язык(-и): no/ru/en-ru/en/no

Сообщение Sergey Kuzeev » Пт фев 23, 2007 00:12

Ну дак то же иностранные элементы, с более простым подходом к вещам.

Логика кривая, согласен. Но на основании только места рождения в переводчики пока не берут. Еще и тест просят сделать, заразы.
Your own personal Jesus
Аватара пользователя
Sergey Kuzeev

 
Сообщения: 283
Зарегистрирован: Ср ноя 15, 2006 13:04
Откуда: Россия, БП

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт фев 23, 2007 00:18

Сергей, угу, умище прЁЁт, аж и не знаешь куда и даже деваться :lol:

Спрятался бы... в вятские леса... первой категории :mrgreen:
Завтра сегодня станет вчера.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт фев 23, 2007 00:22

А по поводу родственников на оккупированных территориях... Вы что же, всерьез уверены, что ВОВ (она же ВВ2) закончилась? Эх, ребятки! Мне бы вашу безмятежность :P
Завтра сегодня станет вчера.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Сообщение Elena Iarochenko » Пт фев 23, 2007 00:42

Sergey Kuzeev писал(а):А зарубежные БП этот пункт частенько в анкету включают, так как хотят работать с носителями языка перевода.

Просто за границей без места рождения нельзя оформить платежные документы. Вот и весь секрет.
И БП не настолько наивны, чтобы связывать имя и место рождения с родным языком. Не поверите, как народ стал мотаться из страны в страну и запутывать следы. Среди моих здешних коллег одного зовут Джимми, фамилия итальянская, а сам он француз.
Другая при итальянском имени и фамилии натуральная немка. Еще я знавала некую Надю с арабской фамилией, родившуюся в Лондоне от русской мамы. И стопроцентную арабку с английским именем и русской фамилией.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Сообщение Михалыч » Пт фев 23, 2007 00:46

Валерий Афанасьев писал(а):Вы что же, всерьез уверены, что ВОВ (она же ВВ2) закончилась? Эх, ребятки! Мне бы вашу безмятежность

:shock: :shock: :shock:
вро де это не применимо к моей фразе потому что вроде это применимо только как сказать воде к не живым предметам чтоли??? (c) lena menschikova
Аватара пользователя
Михалыч
Понаостававшийся
 
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Чт апр 07, 2005 16:11
Откуда: Мск

Сообщение Нюшка » Пт фев 23, 2007 00:46

Sergey Kuzeev писал(а):Если Иванов, то, скорее всего, русский

Ага, а Юрченко - украинец? А я, Мангул, тогда вообще кто?
Несколько раз меня спрашивали про национальность. Обычно отвечаю "по паспорту русская". Иногда следует продолжение: "а на самом деле?" Тогда перечисляю методично высчитанные в отрочестве проценты нерусской крови и добавляю дисклеймер, что своих предков (и, соответственно, их национальности) дальше 8го колена не знаю.
ЗЫ Правда, в последние лет 5 обычно спрашивают не о национальности, а о гражданстве.
Вот по дороге едет ЗИМ
И я им буду задавим (с)
Аватара пользователя
Нюшка

 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: Чт ноя 24, 2005 19:04
Откуда: Брянск

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт фев 23, 2007 01:10

Михалыч, не делай удивленное лицо :P Есть такая дурацкая дисциплина, называется геополитика. Это тебе не пакеры из скважин вытаскивать, это Рублевка и все такое....

Нюшка, раз Мангул, значит Башкирия. Орды Батыя и все такое. :lol: Когда копыта наших коней топтали ваши земли... В подпись заделать, что ль?
Завтра сегодня станет вчера.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Сообщение Denis Kazakov » Пт фев 23, 2007 01:15

eCat-Erina писал(а):Очень прошу не уклоняться от темы про анкеты, которые переводчики заполняют для сотрудничества с переводческими бюро и агентствами.

Зря ищешь смысл там, где его нет. Скорее всего, вопрос про место рождения вставил какой-нибудь кадровик по привычке, совершенно не задумываясь, зачем он это делает. Есть же переводчики, которые не думают в процессе перевода, не вникают в смысл, значит, и составители анкет тоже могут работать "в бессознательном состоянии".
"Нам, представителям среднего класса, кроме правильного произношения, терять нечего". Дж. Оруэлл
Аватара пользователя
Denis Kazakov

 
Сообщения: 8852
Зарегистрирован: Вс окт 24, 2004 22:35
Откуда: Ближний Восток (10 км от МКАД)
Язык(-и): русский-английский

Сообщение Михалыч » Пт фев 23, 2007 01:23

Валерий Афанасьев писал(а):Это тебе не пакеры из скважин вытаскивать, это Рублевка и все такое....

Ага, а кругом враги, тостер нас предал и за нами следят со спутника?
вро де это не применимо к моей фразе потому что вроде это применимо только как сказать воде к не живым предметам чтоли??? (c) lena menschikova
Аватара пользователя
Михалыч
Понаостававшийся
 
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Чт апр 07, 2005 16:11
Откуда: Мск

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт фев 23, 2007 01:27

Хуже, как говорит моя профессорша по геологии, действительность еще кошмарнее... Нас всех излучают из-за стенки... :P

Соседи, в основном :mrgreen: Агенты инопланетян, блин! Ты только глянь в их искренние зеленые глаза :P
Завтра сегодня станет вчера.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Сообщение NNG » Пт фев 23, 2007 02:35

Валерий Афанасьев писал(а):Орды Батыя и все такое

Что это вас на Батыя так пробило в последнее время? Что ни тема, то Батый. Неужто родня? :lol:
If we could sell our experiences for what they cost us, we'd all be millionaires.
Abigail Van Buren
Аватара пользователя
NNG

 
Сообщения: 1499
Зарегистрирован: Ср янв 25, 2006 03:43
Откуда: Moscow

Сообщение Нюшка » Пт фев 23, 2007 11:45

Валерий Афанасьев, а почему Башкирия? В семье считается, что Молдавия. А в во времена Золотой Орды да, был такой хан Мангу. Мой папа ехидно заявляет, что явно наш предок, судя по моей любви к лошадям :-)
Вот по дороге едет ЗИМ
И я им буду задавим (с)
Аватара пользователя
Нюшка

 
Сообщения: 2781
Зарегистрирован: Чт ноя 24, 2005 19:04
Откуда: Брянск

Сообщение Lot » Пн фев 26, 2007 14:27

Игорь Дубинский писал(а):Я, конечно, не знаю, какая контора вставила этот пункт в анкету... Но, если послушать кой-кого, то, к примеру, уроженец Киева ну никак не может нормально говорить по-русски :twisted:


А для киевлян уроженец Донецка не знает и не может говорить по-украински.

Был у меня случай, когда в анкете одной компании были подобные пункты:
Продолжите фразу:
1. Если бы…, то….
2. Лучше……, чем…. и т.п.

Только не понятно, зачем это.
:lol:
Lot

 
Сообщения: 56
Зарегистрирован: Пн окт 09, 2006 10:56

Сообщение Наталья Шахова » Пн фев 26, 2007 15:18

Lot писал(а):Только не понятно, зачем это.

Чтобы заранее знать, как вы напишете "непонятно" в переводе.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Сообщение Marko » Пн фев 26, 2007 16:18

Вопрос о национальности в анкетах, кажется, не встречался, но гарантировать не могу, возможно, и было - но я не обращал внимания.
Интересно, кто-то проверяет достоверность ответа. Можно написать "хоббит", сейчас это не запрещено. И что же - потребуют подтверждающие документы?
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Сообщение Lot » Пн фев 26, 2007 16:41

Наталья Шахова писал(а):
Lot писал(а):Только не понятно, зачем это.

Чтобы заранее знать, как вы напишете "непонятно" в переводе.

Уважаемая Наталья, каюсь, но русский мне не родной. Мне простительно. И не работаю я с ним. :oops:
Lot

 
Сообщения: 56
Зарегистрирован: Пн окт 09, 2006 10:56

Сообщение Elena Iarochenko » Пн фев 26, 2007 16:41

Marko писал(а):Интересно, кто-то проверяет достоверность ответа. Можно написать "хоббит", сейчас это не запрещено. И что же - потребуют подтверждающие документы?

Просто сделают соответствующие выводы.
Ведь количество языков и тематик тоже можно указывать любое. Но никто не мешает заказчику подумать соответствующее про переводчика, указавшего 8 языков по десятку специализаций.
Еще некоторые пишут два места жительства, типа: Рим-Париж. Такие они крутые, что живут на две столицы, как голливудские актеры.
К ним заказчики побоятся даже подступиться. На мой взгляд.
Так что анкета, мне кажется, это своего рода проба на вменяемость. А не на то, что вы напишите там полную правду, как на допросе.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Сообщение Drunya » Пн фев 26, 2007 17:02

Elena Iarochenko писал(а):Так что анкета, мне кажется, это своего рода проба на вменяемость.


А правда же национальность "хоббит" не мешает человеку, виноват, хоббиту нормально переводить?
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Мост к внешнему миру

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14