 | |  |
|
|
- 48 -
§ 48 Неударяемые частицы НЕ и НИ
Следует различать правописание неударяемых частиц не и ни. Частицы эти различаются по значению и употреблению.
1. Частица не употребляется для отрицания, например: Не я говорил об этом. Я не говорил об этом. Я говорил не об этом.
Необходимо обратить внимание на отдельные случаи употребления этой частицы:
а) При наличии отрицательной частицы не и в первой, и во второй части составного глагольного сказуемого предложение получает утвердительный смысл, например: не могу не упомянуть… (т.е. «должен упомянуть»), нельзя не сознаться… (т.е. «надо сознаться»).
б) В вопросительных и восклицательных предложениях частица не примыкает к местоимениям, наречиям и частицам, образуя с ними сочетания: как не, кто не, кто только не, где не, где только не, тем не, чего не, чего только не и т.п.; сюда примыкают вопросительные предложения с сочетанием не — ли, например:
Ну, как не порадеть родному человечку! (Грибоедов). Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? (Пушкин). Чем ты не молодец? (Пушкин). Обрыскал свет; не хочешь ли жениться? (Грибоедов). Да не изволишь ли сенца? (Крылов). Где он только не бывал! Чего он только не видал! Чем не работа!
в) В соединении с союзом пока частица не употребляется в придаточных предложениях времени, обозначающих предел, до которого длится действие, выраженное сказуемым главного предложения, например: Сиди тут, пока не приду.
г) Частица не входит в состав устойчивых сочетаний: едва ли не, чуть ли не, вряд ли не, обозначающих предположение, далеко не, отнюдь не, ничуть не, нисколько не, вовсе не, обозначающих усиленное отрицание, например: едва ли не лучший стрелок, чуть ли не в пять часов утра, отнюдь не справедливое решение, вовсе не плохой товар, далеко не надежное средство.
д) Частица не входит в состав сочинительных союзов: не то; не то — не то; не только — но; не то что не — а; не то чтобы не — а, например: Отдай кольцо и ступай; не то я с тобой сделаю то, чего ты не ожидаешь (Пушкин). Наверху за потолком кто-то не то стонет, не то смеётся (Чехов). У партизан были не только винтовки, но и пулемёты (Ставский).
2. Частица ни употребляется для усиления отрицания, например: Ни косточкой нигде не мог я поживиться (Крылов). На небе позади не было ни одного просвета (Фадеев). Метелица даже ни разу не посмотрел на спрашивающих (Фадеев). В деревне теперь ни души: все в поле (Фадеев).
Повторяющаяся частица ни приобретает значение союза, например: Нигде не было видно ни воды, ни деревьев (Чехов). Ни музы, ни труды, ни радости досуга — ничто не заменит единственного друга (Пушкин). Но толпы бегут, не замечая ни его, ни его тоски (Чехов). Я не знаю ни кто вы, ни кто он (Тургенев).
Необходимо обратить внимание на отдельные случаи употребления частицы ни:
а) Частица ни употребляется перед сказуемым в придаточных предложениях для усиления утвердительного смысла, например: Слушайтесь его во всём, что ни прикажет (Пушкин). Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить (Пушкин). Куда ни оглянусь, повсюду рожь густая (Майков). Кто ни проедет, всякий похвалит (Пушкин).
Частица ни в придаточных предложениях указанного типа примыкает к относительному слову или к союзу, и поэтому придаточные предложения начинаются сочетаниями: кто ни, кто бы ни, что ни, что бы ни, как ни, как бы ни, сколько ни, сколько бы ни, куда ни, куда бы ни, где ни, где бы ни, какой ни, какой бы ни, чей ни, чей бы ни, когда ни, когда бы ни и т.п.
Эти сочетания вошли в некоторые устойчивые обороты: куда ни шло, откуда ни возьмись, во что бы то ни стало и т.п.
б) Частица ни встречается в устойчивых сочетаниях, которые имеют значение категорического приказания, например: ни с места, ни шагу далее, ни слова и т.п.
в) Частица ни входит в состав отрицательных местоимений: никто, никого (ни у кого) и т.д.; ничто, ничего (ни до чего) и т.д.; никакой, никакого (ни у какого) и т.д.; ничей, ничьего (ни у чьего) и т.д. и наречий: никогда, нигде, никуда, ниоткуда, никак, нисколько, нипочем, ничуть, а также в состав частицы -нибудь.
Пишется ни в устойчивых сочетаниях, в которые входят местоимения, например: остался ни при чём, остался ни с чем, пропал ни за что.
г) Двойное ни входит в устойчивые обороты, представляющие собой сочетание двух противопоставляемых понятий, например: ни жив ни мертв; ни то ни се; ни рыба ни мясо; ни дать ни взять; ни пава ни ворона и т.п.
| Правила от 1956 г. |
 |
|
| |
 | |  |
|
Конкурс на знание английского языка
Проводится при поддержке компании RealSofts. Победители конкурса получат бесплатные лицензии на программу TranslateIt!
TranslateIt! — это уникальный англо-русско-английский словарь, особенность которого заключается в том, что с его помощью вы сможете получить перевод любого слова путем наведения на него указателя мыши.
График конкурса
24 июля 2006 г. – публикация конкурсного задания
Победителями становятся первые пять участников, чьи правильные ответы придут раньше других на адрес admin@trworkshop.net.
Формально конкурс длится до 28 июля 2006 г. Результат конкурса будет объявлен не позднее 6 августа 2006 г.
Победителями стали: Борис Сергеев (Санкт-Петербург), Анна Миронович (Москва), Ольга Рожанская (Москва), Анна Лукиных (Димитровград Ульяновской области), Екатерина Сергеева (Нижний Новгород).
Правильные ответы отмечены красным цветом:
1. Что нужно сделать?
Your presentation is very dull. You need to ___ it up a little.
а) jog
б) jump
в) jazz
г) jack |
2. Что происходит?
Russian economy develops by…
а) pros and cons
б) carrot and stick
в) love and money
г) leaps and bounds |
3. Как говорят…
а) Despite doctors’ instruction to hold back from alcohol, Bob drinks like a fish/sailor
б) My hair stood like a mountain/stake/brush at that awesome sight.
в) No one will marry her – she’s ugly as (a) sin/hell/scarecrow
г) He had decided to go to the party, and the Managing Director invited him to dinner the same evening, which put George on the horns of a dilemma |
4. Где есть ошибки?
а) They could hardly explain to me what had happened.
б) The government don’t understand people’s needs.
в) Peter concealed the problem least lest his father should be angry.
г) To our astonishment over 300 people appealed applied for the job. |
5. Кто это - «the unspeakable in full pursuit of the uneatable»?
а) A politic fighting for total recognition…
б) A freelance translator…
в) An English country gentleman hunting for a fox…
д) A pigeon in search of a loaf of bread… |
6. Как перевести?
а) My despair is past curing, but it’s necessary to work on. Мое отчаяние неизлечимо, но нужно продолжать работу.
б) Teacher was down on her trick in a flash. Учитель мгновенно заметил ее уловку.
в) The police finally caught the criminal and grilled him last night. Полиция, наконец, поймала преступника и вчера ночью его допрашивали с пристрастием.
г) He is so idle that I doubt he will pass greats or even mods. Он так ленив, что я сомневаюсь, сдаст ли он выпускной экзамен на степень бакалавра, или даже первый публичный экзамен. |
7. Что больше подходит?
The dollar ____ at 1.8 to the pound yesterday.
а) rated
б) stood
в) hung
г) jumped |
8. Опять времена…что же будет?
When you get up tomorrow morning we_______ a new movie.
а) shall watch
б) shall be watching
в) shall have watched
г) shall have been watching |
9. Должен был, мог или мог бы?
The experiment failed. Actually, you ______have made it more carefully!
а) may
б) might
в) could
г) must |
10. Как сердилась Королева Виктория
а) “This is intolerable.”
б) “We are not amused.”
в) “Hang everybody.”
д) “This we shall not endure.” |
Конкурсное задание подготовил DrM
|