Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.
30 сентября с 15:00 до 16:00 пройдут первые онлайн-посиделки «Лоскутного одеяла». В гостиной «Лоскутного одеяла» с чашечкой чая (а может и чем-то покрепче, все-таки повод есть!) вас будут ждать Ирина Алексеева, Александр Лик, Елена Тарасова и Алексей Трутнев, и, конечно, Татьяна Струк, Елена Чудновская и Ульяна Рудик. Как и на любых переводческих посиделках, темы разговоров будут абсолютно разнообразными и интересными. Предварительная регистрация на посиделки не открывается, все желающие могут просто свободно присоединиться в любой момент. Вход по адресу: онлайн-посиделки «Лоскутного одеяла». Уже завтра!
Неожиданно и вполне внезапно, как обычно, Международный день переводчика уже на следующей неделе! Срочно, срочно побалуйте себя и своих друзей нашей тематической сувениркой! Теперь и с пословицами и поговорками о Великом Дедлайне.
В разделах форума «Славянские языки» и «Романские языки» появились подразделы и.. порядок с легкой руки турбомодератора Dragan, который давно и успешно упорядочивает свой родной раздел «Французский бульвар» и успел протянуть руку помощи (справедливости ради — до объявления голосования) модератору раздела «Английская набережная», самого большого из всех ныне существующем у нас на форуме.
Новый подфорумы форума «Славянские языки»: — Белорусский язык — Болгарский и македонский языки — Сербский, хорватский, боснийский и черногорский языки — Словацкий язык — Словенский язык
Новые подфорумы форумы «Романские языки»: — Португальский язык — Румынский и молдавский языки — Каталанский и другие языки
Удивительно, но «РЫДАКТОРЫ» всех цветов и размеров по-прежнему уверенно разлетаются по всему свету. Эк наболело у населения! Тем временем до Международного дня переводчиков осталось менее трех недель, так что торопитесь запастись подарком для себя или для друга!
В этом выпуске у нас два серьезных товара и два не очень серьезных (я очень старалась сделать серьезный выпуск и у меня почти получилось!).
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН совместно с Союзом писателей Санкт-Петербурга (секция художественного перевода) объявляет Конкурс начинающих переводчиков.
Конкурс проводится при финансовой поддержке Института перевода в Москве; цель его – сохранение традиций отечественной школы художественного перевода. Задачи: на конкурсной основе отметить лучшие переводы поэзии и прозы, выполненные начинающими переводчиками на материале произведений, предложенных Оргкомитетом конкурса. В состав Оргкомитета войдут четыре эксперта в соответствии с четырьмя языками Конкурса.
На Конкурс для перевода предложены тексты на английском, французском, немецком и испанском языках по следующим номинациям: — проза — поэзия Победители награждаются по каждой номинации. Подробнее на сайте конкурса: Пушкинский Дом.