Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.
[Новости ГП] Возникла проблема с рассылкой объявлений о работе
Произошло неприятное событие: гугл-группа, через которую вы получаете письма с объявлениями о работе, помечена «Гуглом» как содержащая запрещённый контент. Объявления, подаваемые в «Работе», не доходят до гугл-группы. Оповестить подписчиков ни через почту, ни через веб-интерфейс не получается, только через форум ГП. «Как быть» и «что делать» — в процессе работы. RSS объявлений работает с перебоями: из сегодняшних семи опубликовано три. Текст подготовил Aleksandr Selivanov
Во второй половине января или начале февраля (дата и время уточняются) намечается международный «мозговой штурм»/микро-конкурс/кухонный разговор (slam, если по-английски) в онлайновом режиме на предмет перевода в паре «русский<->английский» по парусной тематике. В повестке дня два исходных текста (русский и английский) примерно по 300 слов.
Контактная информация организаторов: Elizabeth Adams (elizabeth@certifiedrussiantranslations.com) Константин Лакшин (konstantin.lakshin@gmail.com)
Юбилей: сегодня "Городу переводчиков" исполнилось 20 лет!
От всей души передаю теплый привет всем, кто в разные времена его существования вкладывал частицу своей души в формирование особой профессиональной среды, которая помогла созреванию нескольких поколений переводчиков и поспособствовала укреплению коллегиального, внутрицехового общения; отдельный сердечный привет передаю всем тем, кто продолжает и совершенствует эту традицию, привносит свое особенное видение и понимание культуры внутрипрофессионой среды!
Прошу прощения за позднее размещение поздравительного обращения (которое я пишу, сидя в самолете), это произошло из-за моего позднего возвращения домой, где находится мое рабочее место: в этом году свои профессиональные праздники я провела в отпуске, и вам желаю поистине праздничных профессиональных праздников, чтобы плоды ваших трудов радовали вас как можно больше и приятнее!
Поздравляю с юбилеем всех жителей и гостей "Города переводчиков"! Ура!!! :)
[Новости ГП] Новый блог переводчика с финского языка
Уважаемые жители и гости «Города переводчиков», спешу сообщить вам о появлении на нашем сайте нового блога, который ведет переводчик финского языка: «Переводы с финского».
[Новости ГП] Поздравление с наступающим 2021-м годом!
Дорогие коллеги, жители и гости «Города переводчиков»!
С удовольствием поздравляю вас с переходом в новый, 2021-й год! Крепкого вам здоровья, интересной и хорошо оплачиваемой работы, ярких впечатлений и добрых приключений!
С наилучшими пожеланиями, Екатерина Рябцева aka eCat-Erina