Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы


Блоги


ГП-цитатник


Реклама
Заказать срочный перевод в бюро переводов KGTC - гарантия качества!


Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.

RSS подписка

[Новости ГП] RSS-ленты Города переводчиков
Любителям RSS-лент спешу сообщить (или напомнить) о существовании таковых и у нас: новости, форумы, блоги, объявления о работе. Образцы бережно собраны в нашей Энциклопедии. smile
15 Aug 2015 by eCat-Erina



[Новости ГП] Сувенирный киоск: обновление ассортимента
Немного циничная подборка, конечно, получилась, но жизнь многогранна, тем более жизнь переводчика-фрилансера.
Футболочки со скандальной надписью "TRANSLATION IS MY BOYFRIEND" и, соответственно, "TRANSLATION IS MY GIRLFRIEND". Пора уже признаться миру, что большую часть своей жизни мы проводим не на кухне и не в обнимку с подушкой...
Дедлайн представлен в двух ипостасях: в своей спокойной мирной и напряженной гневной формах.
Итак, встречайте и покупайте:

15 Aug 2015 by eCat-Erina



[Новости ГП] Сувенирный киоск: обновление ассортимента
Как известно, День переводчика не за горами, поэтому начинаем активно готовиться!

10 Aug 2015 by eCat-Erina



[Блоги ГП] Дайджест авторских записей
Автор Green_Light:
«О воплощениях, или Лоскутное одеяло»;
«Не-мемуары, или Лотман навсегда».

Автор Timote Suladze:
«Еще раз о Санкт-Петербургской высшей школе перевода».
08 Aug 2015 by eCat-Erina



[Новости ГП] Сувенирный киоск: обновление ассортимента
Пока «РЫДАКТОРы» разлетаются, словно горячие пирожки, на подходе новые темы:

06 Aug 2015 by eCat-Erina



[Новости ГП] +5 прекрасных цитат в цитатнике ГП
«Конечно, нормальный переводчик будет переводить все, что движется, это физиологическая потребность организма».
2015, Фрези Грант

«Несколько лет работала в школе, и моя ЗП всё это время равнялась стипендии ученика водителя трамвая. Каждый раз, увидев объявление о наборе учеников, думала: продолжать учить или за те же деньги "овладеть" трамваем».
2015, nuki

«Переводчик должен стать прозрачным-прозрачным, чтобы сквозь него струился незамутненный свет. Для этого стекло нужно не только обработать надлежащим образом (упражнения), но и помыть до полной прозрачности (медитация)».
2015, Mouse

«ГП - это структурированность, субъективная критика, открытость, статистика просмотров. При том ГП отлично гуглится. А как говорится, что не гуглится, то не существует».
2015, B@r_Irina

«Преодолевая stage fright, робко выхожу наконец из темного зала на сцену. Поджилки у меня трясутся, сердце обрывается, душа в пятки уходит, мороз по спине продирает, в общем, оторопь берет, и кровь в жилах стынет. Хорошо бы избежать отсутствия наличия запятых там, где им наличествовать положено, как и присутствия наличия оных в не подобающих для них местах».
2015, altransa
02 Aug 2015 by eCat-Erina



[Форумы ГП] Дайджест форумный
Появилась тема, объединяющая переводчиков армянского языка: «Армянский язык».

«Вопрос: уход из фриланса» — автор темы предлагает участникам форума порассуждать в рамках конкретной ситуации, чтобы посмотреть на нее со стороны.

«ООО и OOO» — очередная итерация бессмертной темы перевода организационно-правовых форм.

«Екатеринбургский переводческий клуб» — 17 сентября 2015 г., с 16.00 до 20.00, в конференц-зале областной библиотеки им. В.Г. Белинского г. Екатеринбурга.

«Поделитесь тавтограммами» — тема расположена в «Литературном салоне», доступном только зарегистрированным пользователям.
02 Aug 2015 by eCat-Erina



<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 Next >>










ЖГ