Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы


Блоги


ГП-цитатник


Реклама
 


Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.

RSS подписка

РФ: Он-лайн конференция по индивидуальному предпринимательству
12 февраля на портале Audit-it стартовала он-лайн конференция по индивидуальному предпринимательству. Инициатором выступила переводческая компания «Экспримо».

12 февраля переводческая компания (бюро переводов) «Экспримо» открыла он-лайн конференцию по индивидуальному предпринимательству на портале _www.audit-it.ru. В мероприятии могут принять участие не только переводчики, но и все посетители, у которых есть вопросы по регистрации и ведению деятельности в качестве ИП.

«Наша компания давно борется за легальную форму работы переводчиков. Главная проблема, по которой многие не хотят стать ИП, – отсутствие информации по этому вопросу в литературе и Интернете. Это уже не первая наша конференция, и мы надеемся, что подобные акции помогут не только переводчикам, но всем ее посетителям разобраться в вопросах ИП», - комментирует конференцию коммерческий директор «Экспримо» Михаил Лавренович.

Он-лайн конференция продлится в течение недели. Среда 18-го февраля станет последним днем, когда можно будет задать свой вопрос. В пятницу 20-го числа будут выложены ответы юриста компании «Экспримо». На их основе будет составлена статья, доступная каждому на сайте компании – _www.ex-primo.com.

Принять участие в конференции можно по этому адресу - _http://www.audit-it.ru/forum/read.php?16.

Помимо он-лайн конференции на весну запланированы живые семинары по ИП. Главным же помощником для людей, желающих разобраться в индивидуальном предпринимательстве, станет сайт _www.perevodchik-ip.ru, где собраны статьи, юридическая информация, советы специалистов и т.д.
12 Feb 2009 by eCat-Erina


РФ: Переводчики открыты для СМИ
В январе 2009 года был составлен рейтинг медийной активности переводческих компаний России.

Второй ежегодный рейтинг медиа-активности российских переводческих компаний был составлен в январе по инициативе Союза Переводчиков России и бюро переводов «Экспримо». Техническая часть работы была выполнена мониторинговым агентством Integrum, составившим подобный рейтинг в 2008 году.

«Все, что помогает узнать о деятельности и проектах переводческих компаний, насколько они открыты для общества – все это интересно и полезно, так как играет огромную роль в формировании рынка переводов в стране. В ходе этого проекта будут складываться критерии оценки деятельности переводческих компаний в глазах общества. Я надеюсь, что список компаний, желающих заявить о себе, будет расти», - комментирует рейтинг президент Союза Переводчиков России Леонид Ошерович Гуревич.
12 Feb 2009 by eCat-Erina


Некролог: Зоя Васильевна Зарубина


Издательство "Р.Валент" с глубочайшим прискорбием сообщает, что 23 января с.г. скончалась легендарная Зоя Васильевна Зарубина (1920—2009).

Прощание состоится 27 января с.г. в 12:00 ул. Россолимо, 12 (Центр ритуальных услуг), ст.м. "Парк Культуры", г. Москва.
26 Jan 2009 by eCat-Erina



Ежегодный рейтинг упоминаемости и открытости для СМИ переводческих компаний России
Переводческая компания "Экспримо" совместно с Союзом Переводчиков России организует второй ежегодный рейтинг упоминаемости и открытости для СМИ переводческих компаний России за 2008 год. Рейтинг будет составлять мониторинговое агентство Integrum.

Если вашей компании нет в списке, но вы желаете принять участие в проекте, пожалуйста, пришлите название вашей компании и ссылку на сайт по адресу k@msk-pr.ru. Если же вы НЕ желаете, чтобы ваша компания участвовала в рейтинге, вы также можете сообщить об этом по этому адресу.

Отчеты о рейтинге за 2007 год:
_http://www.profile.ru/items/?item=25432
_http://openmarket.ru/PressRelease/PressReleaseShow.asp?ID=19530
16 Jan 2009 by eCat-Erina



С наступающим Новым 2009 годом!
Дорогие коллеги, жители и гости Города переводчиков! На пороге Нового 2009 года хочу пожелать вам внутреннего счастья, хороших и интересных людей рядом, семейного счастья, профессиональных успехов и достижений, здоровья, возможностей для развития, путешествий и множества интересных открытий!

С наилучшими пожеланиями,
Ваша Екатерина Рябцева
31 Dec 2008 by eCat-Erina



РФ, Москва: Вечер памяти Лилианны Лунгиной
В воскресенье 7-го декабря в 20.00 в малом зале ЦДЛ состоится вечер памяти Лилианны Лунгиной, а также премьера фильма о ней "Подстрочник" (режиссер Олег Дорман, оператор Вадим Юсов). Вход свободный.

Вечер будет не только и не столько о переводе, сколько о замечательном человеке. Вы увидите ее воочию - фильм основан на многочасовых съемках рассказа Л.З.(снимал оператор Тарковского - В.Юсов). Потом Олег Дорман делал его 10 лет, искал фотодокументы, разговаривал со свидетелями, ездил доснимать в Париж, Биариц, Берлин, Иерусалим, Питер и т.д.).

Адрес: ЦДЛ ул. Б.Никитская, д. 53, 10 минут пешком от метро Баррикадная.
05 Dec 2008 by eCat-Erina



РФ, Москва: анонс семинара Лиги переводчиков
Национальная лига переводчиков 10 - 11 декабря 2008г. проводит в Москве 10-ый двухдневный семинар для переводчиков-практиков из цикла «Профессионализм, качество, повышение конкурентоспособности».

Семинар откроется выступлением начальника Курсов переводчиков МИД России для международных организаций Владимира Яковлевича Факова на тему: «Особенности работы и подготовки устных переводчиков».
24 Nov 2008 by eCat-Erina


<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 Next >>










ЖГ