Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.
К участию, выбору семинарского задания и обсуждению переводов приглашаются все вдумчивые поклонники жанра.
Также обратите внимание на семинары по литературному переводу с английского, французского, португальского, немецкого, датского, испанского и итальянского языков.
1 марта уже не за горами, а значит пора присылать работы ваших детей. Спешите!
Победителей ждут фирменные дипломы ГП и подарки!
Напоминаем условия:
Проводится конкурс детского творчества «Мой любимый переводчик (мама, папа, сестра, брат, дядя, тетя — близкий родственник) за работой». Предложите детям нарисовать, вылепить или смастерить вас за работой (письменный или устный перевод). Сканы или фотографии готовых работ присылайте по адресу admin@trworkshop.net до 1 марта 2010 года с пометкой «Конкурс детского творчества».
В письме обязательно указывайте: 1) имя и фамилию родственника-переводчика или ник на форуме в ГП 2) коротко опишите характер работы мамы/папы-переводчика 3) небольшое описание: кто изображен на конкурсной работе, что делает и т.д. 4) возраст и имя автора работы 5) город и страну проживания автора работы 6) приложите фотографию автора работы (по желанию)
Лучшие работы будут отобраны в результате всеобщего голосования. По окончанию конкурса все работы останутся опубликованными на сайте, чтобы радовать и вдохновлять всех жителей ГП.
10-й семинар по литературному переводу с английского языка привлек рекордное число участников: на суд общественности свои переводы выставили 46 человек!
Семинар рассчитан преимущественно на тех, для кого итальянский не является основным рабочим языком. Однако профессиональные переводчики итальянского также приглашаются к участию в обсуждении.
РФ, Москва: 11-й конкурс поэтических переводов на Poezia.ru
11-й конкурс переводов объявляется открытым с 1 декабря 2009 года. Переводы на Конкурс принимаются до 28 февраля 2010 года включительно. Обсуждение переводов на сайте Poezia.ru проводится с 1марта по 30 апреля 2010 года включительно. Судейство переводов участниками проводится с 1 по 31 мая 2010 года включительно. Итоги конкурса будут объявлены на сайте Poezia.ru 15 июня 2010 года.
Контактное лицо и е-mail для связи: Никита Винокуров - ovsu59@yandex.ru