Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.
Национальная лига переводчиков проводит 19 – 20 января 2011 г. в Москве 14-ый семинар для практикующих переводчиков. В программе семинара: лекция по терминологии рынка ценных бумаг (проф. Б.Б. Рубцов, Финансовый университет), лекция по нефтегазовой тематике, лекция на тему "Коммуникативно-ориентированный устный перевод (на примере английского языка)", а также лекция-практикум по русскому языку.
Запросить подробную программу семинара, а также информацию, связанную с оплатой участия, можно на сайте Национальной лиги переводчиков www.russian-translators.ru через раздел "Новости" (справа на главной странице).
В семье нашего коллеги и друга, переводчика-синхрониста с английским языком и доцента МГЛУ Алексея Маганова случилось большое несчастье. Его сестре Маше Магановой поставили страшный диагноз - лейкоз. Необходима операция за границей, для которой нужно быстро собрать довольно крупную сумму — 160 тысяч долларов. Мы обращаемся с просьбой ко всем: пожалуйста, помогите Маше! Все подробности (в том числе о том, как можно перевести деньги) — на сайте http://www.mariamaganova.narod.ru/index.html.
Копия обращения размещена в специальном разделе форума "Поможем?"
Поздравляю вас со знаменательной сменой листков календаря. Цифры... просто меняются цифры, а нам остается наблюдать одни события, управлять другими, создавать третьи... Жить, радоваться, ценить что есть, не унывать и не сдаваться, двигаться, двигаться, двигаться...
С наилучшими пожеланиями, Всегда ваша Екатерина Рябцева