Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.
РФ, Москва: Цикл лекций "Язык. Мышление. Коммуникация"
Начиная с 4 марта, стартует Цикл лекций "Язык. Мышление. Коммуникация", организованный Лекторием Политехнического музея и институтом лингвистики РГГУ, рассчитан как на лингвистов, так и на тех, кто хочет просто больше узнать о ключевых понятиях наук о человеке. Представить себе жизнь человека без языка, мышления и коммуникации невозможно. Потому что это будет либо не жизнь, либо уже не человек. Среди лекторов – крупнейшие специалисты в области лингвистики и смежных с ней наук – Максим Кронгауз, Татьяна Черниговская, Андрей Зализняк. Первые лекции: 4 марта, Максим Кронгауз. Язык и мышление: гипотеза лингвистической относительности 11 марта, Марина Бутовская. Мимика: эволюционные аспекты 18 марта, Владимир Плунгян. Языковое разнообразие человечества 25 марта. Алексей Гиппиус. Древненовгородские берестяные грамоты как коммуникативное явление
Время и место проведения: Каждую пятницу, в 19:00 Политехнический музей, Новая Площадь, 3/4, 9-й подъезд Вход на лекцию платный – 100 р. Подробная информация о цикле: www.pmlectures.ru pmlectures@gmail.com +7 495 621 10 41
Новости ГП: Сувенирный киоск ко дню Святого Валентина :)
Чудесная летняя майка городской амазонки. Девушка-фрилансер — это вызов! Убийственной красоты роковой плакат к 14 февраля. :) Только 14 февраля: перевод с мужского на женский и обратно. Эксклюзивно.
Бесплатный вебинар «Déjà vu X: преимущества и принципы работы в программе»
10 февраля с 16:00 до 17:30 (МСК).
Программа вебинара: • Основные функции Déjà vu X. • Преимущества программы. • Интерфейс и настройка программы при работе в проекте-сателлите. • Подключение и работа с базами данных. • Принципы работы в программе.
Для участия в вебинаре понадобятся: • компьютер с доступом к Интернету, • заранее установленная на вашем компьютере программа Déjà vu X Professional, • наушники либо колонки. Подтвердить свое участие вы можете, заполнив форму, с пометкой «Вебинар Deja Vu». Более подробную информацию о Deja vu X можно узнать на сайте http://www.tmemory.ru, там же предоставлен доступ к бесплатной 30-дневной полнофункциональной версии программы.
Национальная лига переводчиков проводит 19 – 20 января 2011 г. в Москве 14-ый семинар для практикующих переводчиков. В программе семинара: лекция по терминологии рынка ценных бумаг (проф. Б.Б. Рубцов, Финансовый университет), лекция по нефтегазовой тематике, лекция на тему "Коммуникативно-ориентированный устный перевод (на примере английского языка)", а также лекция-практикум по русскому языку.
Запросить подробную программу семинара, а также информацию, связанную с оплатой участия, можно на сайте Национальной лиги переводчиков www.russian-translators.ru через раздел "Новости" (справа на главной странице).
В семье нашего коллеги и друга, переводчика-синхрониста с английским языком и доцента МГЛУ Алексея Маганова случилось большое несчастье. Его сестре Маше Магановой поставили страшный диагноз - лейкоз. Необходима операция за границей, для которой нужно быстро собрать довольно крупную сумму — 160 тысяч долларов. Мы обращаемся с просьбой ко всем: пожалуйста, помогите Маше! Все подробности (в том числе о том, как можно перевести деньги) — на сайте http://www.mariamaganova.narod.ru/index.html.
Копия обращения размещена в специальном разделе форума "Поможем?"