Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.
Американская некоммерческая организация, основанная членами семьи русского художника Казимира Малевича, — Общество Малевича (The Malevich Society) — объявляет о приеме заявок на участие в ежегодном конкурсе грантов для исследователей, писателей, представителей культуры и искусства, чья профессиональная деятельность связана с творчеством Казимира Малевича.
Исландия: Гранты Снорри Стурлусона для посещения Исландии
Институт Исландии (The Бrni Magnъsson Institute for Icelandic Studies) приглашает к участию в ежегодном конкурсе грантов (стипендий) имени Снорри Стурлусона. На получение грантов могут претендовать писатели, переводчики, ученые-гуманитарии, не являющиеся студентами вузов, проживающие вне Исландии, имеющие возможность приехать в Исландию по меньшей мере на три месяца для совершенствования исландского языка, знакомства с культурой и жизнью страны.
РФ, TFR-2011: Благотворительная акция «Помоги переводом»
Второй год подряд Бюро переводов «РОЙД» является генеральным спонсором Translation Forum Russia — крупнейшей профессиональной конференции на переводческом рынке России.
В этом году генеральный спонсор готовит много нового и интересного, но один проект является для него особенным — в рамках Translation Forum Russia 2011 Бюро переводов «РОЙД» совместно с Российским фондом помощи (www.rusfond.ru) организует благотворительную акцию «Помоги переводом».
Цель акции — привлечь внимание к теме благотворительности и собрать деньги на лечение тяжелобольного ребенка в Институте детской гематологии и трансплантологии имени Р. Горбачевой (г. Санкт-Петербург).