Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы


Блоги


ГП-цитатник


Реклама
 


Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.

RSS подписка

Новости ГП: Новая статья в «Энциклопедии перевода»
«Регламент работы переводчика, образец» (на примере регламента отдела переводов в составе непереводческой компании)

Подготовка материала: Jewelia (специально для «Энциклопедии перевода»)
29 Sep 2011 by Lesya



РЕКЛАМА в ГП: Компания «Петротран»: конкурсы и семинары в октябре
10-11 октября 2011 – семинар для переводчиков «Промысловая геология и разведка месторождений», 8 часов, - стоимость 7 700 рублей с человека;

12-15 октября 2011 – семинар для переводчиков «Бурение, заканчивание и капитальный ремонт скважин», 16 часов - стоимость 13 600 рублей с человека;

25 октября – 21 декабря 2011 – курс для переводчиков «Основы нефтегазовой промышленности и нефтегазовая англо-русская терминология», 65 часов, стоимость 44 000 с человека.
В стоимость учебных занятий включены учебные пособия и словари по нефтегазовой тематике.

ЛУЧШИМ СТУДЕНТАМ ПРЕДЛАГАЕТСЯ ТРУДОУСТРОЙСТВО

Справки по телефону (495) 220 – 5430 www.petrotran.ru
27 Sep 2011 by eCat-Erina



Конкурс перевода с ПОЛЬСКОГО
Польский Институт книги объявляет конкурс на лучшие переводы Чеслава Милоша, приуроченный к 100-летию со дня рождения поэта.
Жюри конкурса: Игорь Белов, Томас Венцлова, Наталья Горбаневская (председатель), Адам Поморский, Андрей Ходанович.
Тексты стихов (и нескольких прозаических отрывков), предложенных на перевод, можно увидеть на нашем сайте.
Каждый участник присылает на конкурс от 3 до 10 переведенных стихов из числа предложенных Институтом книги, а также от 1 до 3 переводов предложенной прозы.
Переводы следует присылать указанному здесь электронному адресу: milosh@letsad.info Либо отправлять из формы на сайте http://miloshperevod.ru
27 Sep 2011 by eCat-Erina



Новости ГП: Аукцион к десятилетию «Города переводчиков»
В честь юбилея «Города переводчиков» предлагаем пользователям и друзьям ресурса возможность выступить спонсором «Города», а в благодарность получить уникальный сувенир, созданный специально и индивидуально для Вас!

30 сентября стартует аукцион в честь юбилея ГП, победитель которого получит футболку с вышитым вручную логотипом «Города переводчиков». Участвовать в аукционе может каждый, кто готов оказать спонсорскую помощь проекту; предложивший максимальную сумму выигрывает аукцион и получает в подарок и в благодарность от «Города переводчиков» уникальный эксклюзивный сувенир.

Что от меня требуется?

Начиная с пятницы 30 сентября, всех желающих оказать помощь ресурсу просим направлять вашу ставку личным сообщением модераторам Lesya, Slava Tkachenko и администратору eCat-erina.
Вторник 4 октября – юбилей ГП и последний день аукциона, а 5 октября будут объявлены результаты.
Перечисленная победителем сумма спонсорского взноса будет потрачена на развитие проекта.

Что мне за это будет?

Благодарность, почет и уважение!
Кроме того, на память о вашем вкладе в дело развития «Города переводчиков», мы хотим предложить вам уникальный сувенир: футболку с вышитым вручную логотипом «Города переводчиков».

Подробности см. в разделе «Площадь событий».
24 Sep 2011 by Lesya



Новости ГП: Новая статья в Энциклопедии перевода
Крик административной души: «Вредные советы униженным и оскорбленным» за авторством Andrew и в творческой обработке eCat-Erina и Бориса Попова.
Читайте, думайте, наслаждайтесь.
16 Sep 2011 by eCat-Erina



ГП+TFR11: Благотворительная акция «Помоги переводом»
В рамках акции будет проведена лотерея. Несколько участников получат личные призы, полный список которых не знаю, но с моей стороны уже передан лот собственного производства (см. приложение). Все лоты задуманы как «сделанные с душой».
Пастель, акварельная бумага, стекло, паспарту, рамка... 2011 г. Подпись на обороте.

До встречи в Питере!
Ваша
Екатерина Рябцева

16 Sep 2011 by eCat-Erina



Латвия: Международный дом писателя и переводчика
Международный дом писателя и переводчика предлагает писателям и переводчикам всех стран:
— место для творчества в одном из красивейших городов Латвии на побережье Балтийского моря – Вентспилсе;
— возможность проживания и работы в Международном доме писателя и переводчика в течение 4 недель;
— возможность получения поощрительной стипендии (150 ЛС) при проживании в течение 4 недель, благодаря поддержке Государственного фонда Капитала Культуры;
— встречи с писателями и переводчиками из разных стран;
— возможность участия в коллективных творческих проектах – фестивалях, семинарах.
13 Sep 2011 by eCat-Erina


<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 Next >>










ЖГ