Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы


Блоги


ГП-цитатник


Реклама
 


Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.

RSS подписка

РФ: Институт перевода объявил об учреждении премии «Читай Россию/Read Russia» за лучший перевод произведений русской литературы на языки мира
31 мая 2011 года была учреждена Автономная некоммерческая организация
содействия развитию теории и практики литературного перевода «Институт перевода».

Информацию об автономной некоммерческой организации содействия развитию теории и практики литературного перевода «Институт перевода» читать здесь.

Институт перевода на пресс-конференции в Москве объявил о начале регистрации соискателей премии «Читай Россию/Read Russia».

Целями Премии являются:
— популяризация произведений, написанных на русском языке;
— поощрение переводчиков литературных произведений, написанных на русском языке, на иностранные языки и издательств, издающих данные переводы;
— укрепление и развитие культурных связей между Россией и зарубежными странами.
14 Oct 2011 by eCat-Erina


Новости ГП: Бейджи для оффлайновых встреч
На форуме в «Явочной квартире» вывешен макет бейджа ГП.

Рекомендуем распечатать и использовать на встречах с коллегами и друзьями по ГП. Так вам будет легче найти, узнать и запомнить друг друга.

Данный раздел форума доступен только зарегистрированным пользователям.

Ссылка: http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=36&t=51966
13 Oct 2011 by eCat-Erina



РФ: Translation Strategies 2011, конференция в Великом Новгороде
С 21 по 23 октября 2011 в Великом Новгороде пройдет вторая конференция Translation Strategies. В прошлом году темой конференции стала острая нехватка ключевой информации и квалифицированных специалистов.

В 2011 году Translation Strategies делает шаг к развитию направления локализации в переводческом сообществе России.

Предварительная программа конференции: http://www.translationstrategies.com/press-office/6--1.html

Источник новости: http://www.mozgorilla.com/news/events/translation-strategies-2011/
11 Oct 2011 by eCat-Erina



РФ: «Сочи 2014: вопросы перевода», конференция в Сочи
3—4 декабря 2011г. в г. Сочи пройдет форум о перспективах работы для переводчиков на Олимпийских и Паралимпийских играх 2014г. в Сочи. Среди приглашенных участников руководство Оргкомитета «Сочи 2014», представители Международного олимпийского комитета и администрации г. Сочи, переводчики, имеющие большой опыт работы на прошлых Олимпийских и Паралимпийских Играх и с первыми лицами государства.

Форум может быть интересен широкому кругу переводчиков, переводческих агентств, преподавателей и студентов профильных вузов.

Сайт форума: http://sochi2014.com/translation/
11 Oct 2011 by eCat-Erina



Новости ГП: Аукцион к десятилетию «Города переводчиков», ИТОГИ
Итак, барабанная дробь! Всем встать! :) Объявляем итоги аукциона, проведенного в честь десятилетия «Города переводчиков»!

Обладателем футболки с символикой «Города переводчиков» (уникальная ручная вышивка! made by Lesya!) становится Виктория Максимова из Турина, Италия! Сумма в размере 5200 рублей поступает в фонд ГП.

Обладателем пастельной зарисовки «Танцующие точки», нарисованной автором и бессменным администратором «Города переводчиков» Екатериной Рябцевой в том самом «Ист-буфете» на Менделеевской, где в будущую пятницу состоится юбилейная московская встреча жителей «Города переводчиков», становится пользователь, пожелавший остаться неизвестным. Сумма в размере 3000 рублей поступает в фонд ГП.

Мы рады поделиться с вами частичкой нашего тепла!
05 Oct 2011 by eCat-Erina



Новости ГП: Десятилетие «Города переводчиков»!
Принимаем поздравления: http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=70&t=51858! smile
04 Oct 2011 by eCat-Erina



Новости ГП: Аукцион к десятилетию «Города переводчиков»
Аукцион: ПОСЛЕДНИЙ ОТСЧЕТ!

До полуночи по Москве осталось 12 часов. Следите за обновлениями в специальной теме!

Будьте безумными! :)))

Возьмите домой частичку нашего тепла!

Текущие ставки: лот №1 — 5200 рублей, лот №2 — 3000 рублей!

http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=70&t=51769
04 Oct 2011 by eCat-Erina



Новости ГП: Десятилетие «Города переводчиков»!
С Днем рождения, Город! :) С юбилеем!

Спасибо всем, кто все эти десять лет был рядом, кто присоединился позднее, кто принимал участие в профессиональных дискуссиях, помогал администрации словом и делом, вдохновлял, подставлял плечо в трудную минуту. Спасибо и тем, кто делал иные минуты трудными, тем самым помогая нам стать сильнее и опытнее.

Берегите себя и близких. Жизнь — это не только работа, но чтобы ощутить вкус жизни нужно, чтобы ее часть, посвященная работе, была безупречной. Всем мы вместе ответственны за имидж профессии.

1) ГП проделал 10-летний путь от «хомяка» до «законодателя мод».
2) База подписчиков на объявления о работе, размещаемые в ГП, насчитывает около 2000 человек.
3) Запуск первой и единственной сетевой Энциклопедии перевода, 2009 г.
4) На форуме ГП регулярно проходят семинары по литературному переводу с английского, испанского, итальянского, немецкого, португальского, чешского, французского, украинского, нидерландского, датского языков, организацией которых занимаются участники форума самостоятельно.
5) Формирование камерной отраслевой блогосферы началось в ГП в 2010 г.
6) Именно ГП вдохновил российский переводческий рынок на организацию отраслевых конференций. ГП, в лице администратора, вот уже третий год подряд участвует в этих конференциях: 2009 г. — в Самаре, 2010 г. — в Екатеринбурге, 2011 г. — в Санкт-Петербурге.
7) В октябре 2011 г. автор и администратор «Города переводчиков» выступит в Бостоне на конференции Американской ассоциации переводчиков с часовым докладом о таком прецеденте на российском и мировом переводческом рынке как «Город переводчиков».
8) Награды: диплом призера конкурса «Золотой сайт-2007» и диплом призера фестиваля «Веб-признание», 2003 г.
9) В 2006 г. у ГП родился юмористический интернет-проект Бюро-переводов «Жадина-говядина», который и по сей день веселит и радует всех представителей отрасли. А некоторые ее представители и по сей день считают этот проект гениальным маркетинговым ходом реального бюро переводов.
10) В 2009 г. Елена Свириденкова (Selena) на отлично защитила в Санкт-Петербургской Астрологической академии диплом на тему «Творческий успех. Запуск интернет-проекта», написанный о «Городе переводчиков»: предпосылки, возникновение, фундамент и последствия; кое-что даже предсказала, руководствуясь астрологическими картами и формулами событий.

Административная группа «Города переводчиков»
04 Oct 2011 by eCat-Erina



<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Next >>










ЖГ