Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.
Раздел «Работа» (aka Биржа труда, aka Вакансии для переводчиков и представителей смежных профессий) «Города переводчиков» обзавёлся собственным твиттером @trworkshop_job, в который транслируются: — тема объявления, — автор, — дата окончания действия предложения в объявлении, — ссылка. Подписывайтесь, будьте в курсе новых объявлений.
С вечера воскресенья и до утра понедельника был недоступен сервер, на котором обитают «Город переводчиков» и «Жадина-говядина». Проведены необходимые технические работы, вроде бы все работает. Летим дальше. :)
[Новости РФ] Вниманию опытных и начинающих синхронистов!
Организационный комитет Translation Forum Russia объявляет пятый набор синхронистов в международную команду, оказывающую лингвистическую поддержку мероприятия. Ждем заявок от студентов старших курсов лингвистических факультетов, выпускников школ конференц-перевода, практикующих переводчиков с опытом синхрона или с ощущением “Yes, I can!” От вас требуется готовность работать, доброжелательно относиться к критике, перенимать или передавать опыт, немного авантюризма и много любопытства. Что касается нас, то мы оплатим нашим лингвистическим партнерам участие в форуме, накормим их обедом, подарим приглашение на гала-вечер. На этапе подготовки нам будет помогать наш традиционный координатор команды синхронистов Елена Чудновская. Она проведет тестирование кандидатов, объяснит, как набрать нужную для работы форму, даст советы по самостоятельной подготовке и проведет вводный инструктаж перед TFR. Во время мероприятия обещаем поддержку, конструктивную критику и дополнительный апельсиновый сок за вредность. Работу в течение всех трех дней с утра до вечера обещаем только тем, кто сам попросит. Остальные смогут совмещать ее с посещением желаемых лекций, семинаров и круглых столов. Все наши помощники получат благодарственные письма/сертификаты с указанием количества отработанных часов (это полезно тем, кто планирует сдавать экзамены в переводческих ассоциациях, участвовать в волонтерском движении и работать в международных организациях). Незабываемый опыт и ощущение праздника гарантируем. Это еще не всё от нас, но об остальном пока молчим. Присылайте вопросы, заявки и предложения на следующий адрес: elena.chudnovskaya@gmail.com
P.S. С 25 июля по 7 августа Е. Чудновская будет в отъезде, и на все вопросы сможет ответить Александр Осинцев на страничке TFR в Фейсбуке. До 7 августа просьба писать по адресу alex@perevodural.ru
[Новости ГП] Не работает раздача заголовков для Twitter и Facebook
Все, автоматическую раздачу совсем прикрыли. Теперь о жизни и настроениях «Города переводчиков— можно узнать лишь пробежавшись по его улочкам. Добро пожаловать! :)
[Новости РФ] Переводческий семинар Гете-Института в Красноярске под руководством Ирины Алексеевой и Розмари Тице
В рамках Года немецкого языка и литературы в России 2014/2015 Гете-Институт объявляет конкурс на участие в семинаре для молодых переводчиков художественной литературы с немецкого языка под руководством Ирины Сергеевны Алексеевой и Розмари Тице. К участию в конкурсе приглашаются германисты, студенты, аспиранты, преподаватели, проживающие в регионах Сибири и имеющие опыт художественного перевода с немецкого языка (в рамках занятий в ВУЗе; участие в переводческих семинарах Гете-Института). Наличие опубликованных переводов не является обязательным условием.
На конкурс необходимо предоставить: - Перевод отрывка ранее неопубликованного немецкоязычного текста (только проза), объемом 7-8 страниц, 30 строк по 60 знаков на странице - Краткую автобиографию (резюме) на русском или немецком языках - Мотивационное письмо на немецком языке
Семинар состоится в Красноярске с 29 ноября по 6 декабря 2014 г. Работа на семинаре будет проходить на основе обсуждения присланных на конкурс переводов художественных текстов. При необходимости организаторы готовы помочь в выборе фрагмента для перевода. Документы на конкурс просьба присылать в электронном виде Антонине Герштейн (Гете-Институт в Москве) по адресу: antonina.gerstein@moskau.goethe.org Последний срок подачи заявок – 30 сентября 2014 года. Иногородним участникам семинара оплачивается проживание в Красноярске (двухместное размещение). По договоренности с Гете-Институтом возможна частичная оплата проезда в Красноярск.