Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.
На форуме мы поздравили друг друга с этими праздниками, но в новостной ленте о них не написала по объективной причине и теперь могу это исправить.
30 сентября был профессиональный праздник переводческой профессии. Надеюсь, переводчики достойно отпраздновали это событие.
4 октября «Городу переводчиков» исполнилось 22 года. По этому поводу была организована праздничная zoom-овка (информация о ней была размещена на форуме).
Коллеги, особенно завсегдатаи сайта «Города переводчиков», а также те, кто с самого начала существования сайта принимал участие в дискуссиях — жарких, спокойных, иногда скандальных и спорных, а еще те, кто помогал с оплатой хостинга в РФ и Европе, с оплатой технической помощи и своими собственными делами, действиями и поступками! Поздравляю всех нас с замечательным Днем рождения «Города переводчиков»!
Праздничная zoom-овка состоится сегодня, 4 октября, а праздничная очная встреча в Москве запланирована на субботу, 8 октября. О том, как поучаствовать в этих мероприятиях, сказано в специальной форумной теме.
Коллеги, искренне поздравляю вас и себя с нашим профессиональным праздником — Международным днем переводчика! Верьте в свои силы, профессиональные способности и в то, что работы, как средства заработка, хватит всем желающим. Мирной нам жизни и крепкого здоровья! Ура!
В Форуме традиционно принимают участие сотрудники МИД РФ, штаб-квартиры ООН в Москве, ректоры и преподаватели ведущих лингвистических вузов и дипломатических факультетов, представители бизнеса, дипломаты и эксперты в области международных отношений, переводчики ОНН и штатные переводчики первых лиц государств, переводчики всемирно известных экономических форумов.
Рабочая программа форума состоит из трёх блоков, один из которых посвящен будущему переводческой индустрии в новых реалиях. Участники обсудят:
• Традиционные партнерства и новые открывающиеся дружественные страны. • Особенности работы с английским вне привычных рынков (Индия, Азия, Африка, Океания). • Перспективы работы во франкоговорящей Африке. • Испанский и португальский в Латинской Америке, старые друзья и новые партнеры.
• Новые требования к знанию языковых и культурных реалий. • Перепрофилирование и поиск новых клиентов. • Дополнительное образование и переквалификация 2022.
Форум направлен на выявление новых потребностей рынка и поиск перспективных направлений работы в переводческой индустрии.
Участие бесплатное, необходима регистрация. Количество мест ограничено.
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
[Новости ГП] Новый адрес для подписки на объявления с предложениями работы
Половине из списка получателей писем с объявлениями разослал приглашение в новую гугл-группу:
«Здравствуйте.
Прежняя гугл-группа "trworkshopjob" "ГП-объявления о работе", через которую Вы получали письма с объявлениям из "Работы" в "Городе переводчиков", заблокирована "Гуглом" по причине "содержит спам, вредоносное ПО или другой опасный контент."
Я не придумал ничего иного, только как создать новую гугл-групп и пригласить Вас в неё.
Новая группа: "Объявления о работе для переводчиков" с адресом
Не забудьте перенастроить фильтры, изменив trworkshopjob@googlegroups.com на gpjb@googlegroups.com!
-- Aleksandr Selivanov (техподдержка ГП)
Не получившие приглашение могут подождать до завтра или самостоятельно подписаться, отправив письмо на gpjb+subscribe@googlegroups.com