Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.
[Реклама в ГП] Учебный интерактивный онлайн-курс «Технический арсенал переводчика»
Приглашаем на учебный интерактивный онлайн-курс «Технический арсенал переводчика».
Первый раздел курса (начало 1 мая 2019 г.) включает три тренинга:
1. Основы CAT. Осваиваем на практике простые CAT-инструменты (Memsource, SmartCAT), знакомимся с редактором, памятью перевода, базами терминов и основным функционалом. Выпуск тренинга 1 мая. 2. Верстка в Microsoft Word. Создаем структуру документа, учимся «вытаскивать» текст из pdf и jpeg, готовим документ к переводу в CAT-программах. Практикуемся в Word — ссылки, нумерация, оглавления, колонтитулы и т. д. Выпуск тренинга с 20 мая по 1 июня. 3. Верстка в Microsoft PowerPoint. Создаем презентации со сложной структурой — картинками, графическими элементами, отдельными текстовыми блоками. Грамотно подготовленную презентацию можно перевести в CAT, а уже переведенный документ преобразовать в PDF и сдать клиенту. Выпуск тренинга с 15 по 30 июня.
Попутно осваиваем снимки экрана (скриншоты), перевод надписей на картинках и прочие полезные вещи.
В чем особенности нашего курса: — Постоянная практика: все пробуем делать своими руками. — Обратная связь: если что-то не получается, всегда придем на помощь. — Обходимся без сложного и дорогого программного обеспечения. — Говорим простым языком и даем самое необходимое. — Обновляем и дополняем курс с учетом ваших пожеланий.
Узнать подробности и записаться на курс можно здесь: https://study.protranslation.ru/techars
===================== Внимание, текст составлен от имени рекламодателя! 8-) Админ
Ура-ура, настала новая прекрасная пора! Как удачно сложились звезды, что родные праздники идут один за другим.
Праздничную встречу предлагаю провести примерно через месяц в каком-нибудь московском заведении. Следите за новостями. :)
Подарок мы себе, конечно же, придумали. Расскажем, когда реализуем.
А еще у нас дозрела идея корпоративного блога для новостей переводческих компаний, где за небольшую сумму бюро переводов смогут размещать (через админа) свои корпоративные новости и рассказывать о своих достижениях и знаковых событиях.
С удовольствием поздравляю всех с нашим чудесным и великим профессиональным праздником. Вот уже много лет как переводчики, которые, в силу природы профессии, в большинстве своем одиночки, стали объединять свои знания под эгидой профильных конференций и формируя интернет-сообщества. Пусть не всегда легко и просто, но происходит обмен знаниями и умениями, складывается своя собственная дополненная реальность, которая, в свою очередь, формирует текущую реальность. Рынок меняется под влиянием технологий, и мы меняемся, учась сотрудничать с ними, ставить их себе на службу, обуздывать в своих интересах. Главное, не забывать, зачем мы это делаем.